为什么一个人的名字里有平假名也有片假名?

比如说:“うずまきナルト”中的“うずまき”是平假名吧?而为什么“ナルト”又变成片假名了???????是不是日本人都是姓用平假名,名用片假名呢????????
那全都用平假名或片假名可以吗?????

有的写法对应多种读法,有的读法对应多种写法。

例如
薫: かおり、かおる
かおり: かおり、佳织、薫、香织、香里、、、

按照日本的户籍法和相关规则,户籍上不能用罗马字。

多对多...
就像中文拼音
不过有的日文名写出来本来就没汉字
汉化的时候就找个读音一样的常用名
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-22
不是 片假名表示外来语 一般是英文 跟姓名没关系 要是都是日文改来改去就是没事闲的 像你说的这个就是闲的 本来是涡卷鸣门
第2个回答  2010-01-22
有时候写成片假名是为了表示强调
这个一般看情况的说,现在还有很多日本人的名字是从外来语中来的,所以直接写成片假名,比如说アンナ(anna安娜)
第3个回答  2010-01-22
不一定 外来词使用片假名来表示
向我们中国名既可以用平假名也可以用片假名
反正日文是有很多不能用语法解释的东西
很多都是日本人的习惯你就是问日本人他也可能说不出为什么
第4个回答  2010-01-22
对啊
相似回答