日语的本公主怎么说

“本公主”怎么说,还有日语里的几个公主的说法有什么区别

公主叫姫 读作ひめ 一般还会加 様 (sama)在后面

也就是ひめさま

也有 おうじょ殿 也以翻译作小姐 称为公主也行

本公主 应该是说 当おじょう(とうおじょう)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-25
日本人说话都是暧昧方式,一般是比较柔和的,不会用特别生硬的语气,而且日本人比较圆滑,不会用傲慢的方式表达自己,所以说 本公主是中国的表达方式,日本人是不会这么说的,高位阶级自称的时候女的一般用‘わし’,完全是上对下的说法了。
不知这么说明白了吗
第2个回答  2010-01-25
このお姫様…——一般意义上的公主
このプリンセス様…——西化的公主
このお嬢様…——富贵人家大小姐
この女王様…——本女王。。。
第3个回答  2010-01-25
o hi me sa ma
おひめさま