请求日语高手帮忙翻译,机器软件直译的谢绝

这次来香港真的很累,我又要开始跟你发牢骚了,现在不比以前了,花钱不需要考虑,你的事情处处都要钱来打点处理,还有孩子要出生了,什么都需要花钱。我原本以为妈妈来是帮你处理离婚的事情,这次能把我们结婚的事情办妥的,孩子就有证明了。原来妈妈来香港是为了照顾我,我一个人没事的嘛。这下反而麻烦一大推,花费不说吧,本来计划5000元左右,现在多了一半。你还把妈妈惹生气了,虽然妈妈没有说出来,但是我还是要安慰妈妈的心情,只能陪她逛街,让她能高兴一点。你呀,总是孩子脾气,不考虑别人的心情,自己怎么考虑就怎么做事,把一切都想的那么简单,可是外面的人处理起来其实是很困难的,不是本人亲自处理的话,更是困难重重。

今回香港に来るのは本当に疲れたよ。また愚痴が始まっちゃね。今は以前とは违うのよ。何も考えずにお金を使っちゃうし、あなたの问题のためにあれこれお金が必要なの。それに子供が生まれるのよ。何でもお金が必要なの。お母さんが来たのはてっきる手続のためだと思ってた。これであなたの离婚手続や私たちの结婚手続も済ませて、赤ちゃんも证明书がもらえると思ってたの。でもお母さんが来た本当の理由は私がひとりなので、面倒をみるためだったの。おかげでよけい面倒なことになっちゃった。费用の事は别としても、最初、5000元前后の予算だったのに、もう1.5倍のオーバーよ。あなたまたお母さんを怒らせたでしょう。お母さんは言わないけど、私にはわかるの。お母さんを慰めるのに、一绪に街を歩いて、少しでも楽しくさせてあげる事くらいしか私にはできないよ。あなたはいつまでも子供みたいなんだから。人の気持ちを考えないで、自分の思った事をやってしまう。全てを简単に考えすぎなのよ。でも世间の人间関系は実际とても难しくて、当事者が自分で対応できなければ、トラブル山积みは必至なの。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-22
今度香港に来るのはほんとに疲れた、またあなたに文句を言い始める。前、お金をどうやって使うのは胜手だが今は违う。すべてはお金が必要なんだ、そして、子供はもうすぐ生まれるだから、なにもかもお金が必要なんだ。お母さんはあなたの离婚の手伝いをしにいったとおもった。もし结婚のことがすませったら、子供の证明もできる。今母さんは私の面倒を见に来たと分かった。私一人で大丈夫のに。こうするといい迷惑になって、お金もかかるし。本来5000元のつもりだら、今半分増やして、あなたも母さんのことを怒らせして~~母さんは言わなかったけど、慰めるため一绪に町にぶらぶらしかできないんだ、私。かあさんがもっと楽しくなってほしい。あんたはね、いつも子供みたいに人の気持ち考えていなく胜手に动いて、なにもかも简単に考えて、実际は外で动くのは难しいよ、本人でないともっと难しいんだ。
相似回答