我谈古今是非,尔何能居上我的意思

口鼻眼眉争辩 译文
口与鼻争高下.口曰:“我谈古今是非,尔何能居上我?”鼻曰:“饮食非我不能辨.”眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先.”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪.若无眉,成何面目?”节选自《唐林语》

我谈古论今,你有什么能耐待在我上面。

原文:口与鼻争高下。口曰:‘’我谈古今是非,尔何能居我上?‘’鼻曰:‘’饮食非我不能辨。‘’眼谓鼻曰:‘’我近鉴毫端,远察天际,惟我当先。‘’又谓眉曰:‘’尔有何功居我上?‘’

译文:嘴巴和鼻子争上下。嘴巴说:‘’我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?‘’鼻子说:‘’所有的饮料食物没有我就不能分辨。‘’眼睛对鼻子说:‘’我近可以分辨毫毛尖端,远可以观察到天边,惟有我应当排名最先。‘’又对眉毛说:‘’你有什么功劳待在我上面?‘’

扩展资料

《唐语林》是宋代王谠所撰的文言轶事小说,共八卷。《四库全书总目》说:‘’是书虽仿《世说》,而所纪典章故实,嘉言懿行,多与正史相发明,视刘义庆之专尚清谈者不同。

且所采诸书,存者亦少,其裒集之功,尤不可没。‘’由于其中很多著述今已失传,故经此书采录而保存下来的资料殊为可贵。不足的是,卷首虽附采录书目,但所采各条未注明出处。

参考资料来源:百度百科——口眼眉争辩

参考资料来源:百度百科——唐语林

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-16
翻译:嘴巴和鼻子争上下.嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?”鼻子说:“所有的饮料食物没
有我就不能分辨.”眼睛对鼻子说:“我近可以分辨毫毛尖端(那么细微的事物),远可以观察到天边,惟有可应当
排名最先.”又对眉毛说:“你有什么功劳待在我上面?”眉毛说:“我虽然没有实际用途,也就如同这世上有宾客,
(他们)对主人有什么益处?(但是)没有就不符合礼节和仪式.如果没有眉毛,那成什么面目了啊?”
第2个回答  2020-06-15
所以如果在感情中比较孤独,那可以尝试跟另一方聊聊心,说说话,让对方更加的注意你。毕竟感情也是需要双方来呵护的
第3个回答  2020-06-15
认为你谈论古今是非一般人是不明白你的意思,因为古今是非也不是一般人能理解的。
相似回答