笑响点亮了四面风的修辞

如题所述

“笑响点亮了四面风”采用通感的手法,将听觉和触觉通用,造成陌生化效果。

“陌生化”,是指在内容上违反习见、常情、常理常事,同时,在艺术上超越惯性、俗常、重复、老旧,以情思和形式的新异与独特,使人们从对生活的漠然和麻木中惊醒,从而对世界获致全新的认知和感悟。

陌生化处理的方法:量词混搭,名词并置,词语反常搭配,词语交互错位,新奇的比喻、拟人,通感等。

拓展资料:

通感又叫“移觉”,是在描述客观事物时,用形象的语言使感觉转移,将人的视觉、嗅觉、味觉、触觉、听觉等不同感觉互相沟通、交错,彼此挪移转换,将本来表示甲感觉的词语移用来表示乙感觉,使意象更为活泼、新奇的一种修辞格式。

通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到植物;清淡的味道会联想到薄薄的半透明的纱子。

所谓通感,是利用诸种感觉相互交通的心理现象,以一种感觉来描述表现另一种感觉的修辞方式。著名学者钱钟书先生说:在日常经验里,视觉、听觉、触觉、嗅觉、味觉往往可以彼此打通或交通,眼、耳、鼻、舌、身各个官能的领域可以不分界限。颜色似乎会有温度,声音似乎会有形象,冷暖似乎会有重量,气味似乎会有锋芒。

通感可分为两种:一是比喻的通感。如:微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。(朱自清《荷塘月色》)

二是形容的通感。如:绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。(宋祁《玉楼春》)通感与比喻既有着密切的联系,又有着明显的区别。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答