一百年前的春天的一个夜晚,浙江义乌分水塘村一间年久未修的柴屋,里面有两张长凳架起一块木板,既是床铺,又是书桌。桌前,有一个青年在奋笔疾书。时值早春,天气还相当寒冷,到了夜晚,刺骨的寒风袭来,冻得他手足发麻,但他始终废寝忘食地翻译着文章。
母亲为了给儿子补补身体,特地包了粽子,配了些家乡特产红糖。母亲把粽子和红糖送进去后,过了一会儿,在屋外问道:“红糖够不够,要不要我再给加一些?”
儿子应声答道:“够甜,够甜的了!”
谁知,当母亲进来收拾碗筷时,却发现儿子的嘴里满是墨汁,红糖却一点儿也没动。原来,儿子竟然是蘸着墨汁吃掉粽子的!
他叫陈望道,他翻译的册子叫《共产党宣言》。
陈望道1891年出生在义乌分水塘村的一个中农家庭。先后就读于义乌绣湖书院、金华中学、浙江之江大学。1915年赴日本留学,先后在早稻田大学、东洋大学、中央大学学习文学、哲学、法律,获中央大学法学士学位。