“一生所爱”用梵文翻译出来是什么?

如题所述

一生所爱”梵文翻译是:Liebe des Leben 。

一生所爱是指一辈子最爱的人。爱情也不可能用金钱来衡量,真正的爱情根本就无法与金钱比拟,它需要你们共同拥有博大的胸怀和宽容、忍让、体谅、关心、互爱互助同享同忧、互相沟通、和信任、一起共患难。

这就是爱情,但试问世间又有多少人可以做到,即使懂得也未必能做到。

扩展资料:

1、梵语是现今印度国家法定的22种官方语言之一,但已经不是日常生活的交流语言,2001年仅有1.4万人掌握该语言,是印度官方语言中使用人数最少的语言。

2、严格意义上说,梵语与拉丁文、古代汉语一样,已经成为语言学研究的活化石。现代梵语是从左至右书写的拼音文字,19世纪初由欧洲学者将天城体(Devanagari)发展成机械印刷的标准体,它的字母表由48个符号组成,其中34个是辅音,14个是元音或双元音。

3、在18世纪后期,梵语已经被用拉丁字母转写注音,今天最常用的系统是IAST(国际梵语转写字母)。

4、随着现代计算机技术的发展,标准化后的梵文,不仅可以方便地输入计算机系统,而且可以与多种语言互译,为语言学和宗教的研习提供了便利。

5、梵天创造了梵文字母及所有婆罗米系统字母,梵天创造梵文字母的事在中国古代文献中也能找到相同的记载。

6、在梵文里,如果有两个以上的连续的辅音出现,就用半个辅音字母或者是辅音字母的其中一部分紧密结合在一起,组成辅音串字母。

参考资料:

百度百科——梵文

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-10-31

मैं जीवन से प्यार

【举例】:

1、你好-नमस्ते

2、大家好-सभी को नमस्कार

3、我爱你-मैं तुम्हें प्यार करता हूँ

4、我是你的-मैं तुम्हारा हूँ

5、大西瓜-बड़ा तरबूज

本回答被网友采纳
相似回答