骎骎失高丘扰扰暗古县全诗的意思及出处

如题所述

隤云暧前驱,连鼓讧后殿。

骎骎失高丘,扰扰暗古县。

白龙起幽蛰,黑雾佐神变。

盆倾耳双聩,斗暗目四眩。

帆重腹逾饱,橹润鸣更健。

圆漪晕雨点,溅滴走波面。

伶俜愁孤鸳,飐闪乱饥燕。

麦老枕水卧,秧稚与风战。

牛蹊岌城沉,蚁隧汹瓴建。

水车竞施行,岁事敢休宴。

咿哑啸簧鸣,轣辘连锁转。

骈头立妇子,列舍望宗伴。

东枯骇西溃,寸涸惊尺淀。

嗟余岂能贤,与彼亦何辨?

扁舟风露熟,半世江湖遍。

不知忧稼穑,但解加餐饭。

遥怜老农苦,敢厌游子倦?

写雨 农民 劳作 感慨

译文及注释

译文

天空中先是布满阴沉低垂的浓云,随后传来一阵阵如连鼓轰响的惊雷。

阴云很快地吞没山峰,阴云也将含山县城笼罩。

神龙从幽静的冬眠状态中苏醒,腾空而起,黑雾加剧神龙的变幻。

瓢泼般的大雨令人耳欲聋,突然变得昏暗,四望迷茫,看不清楚。

帆已被风雨浸湿灌饱,船橹摇起的声音更响。

雨点打在水面上形成圆形的涟漪,溅起的水滴向四面扩散。

成对的鸳鸯被打散孤独无依,饥累的燕子四散奔逃。

渐渐成熟的麦子横卧水中,幼嫩的秧苗承受着狂风。

田间小路如水中危城,蚁穴般的水沟已被冲毁。

各家各户都争着车水,农事正忙怎么敢停歇。

水车声像吹簧般作响,此起彼伏连续不间断。

母子一起并肩站立车水,家家邻里宗族守望相助。

车干东边西边又决口,排干小块又淹了大片。

我也不比他们强多少,与农民又有什么区别?

虽一叶扁舟栉风沐雨,半生间走遍四面八方,

但却不懂稼穑的艰难,只知一味地加餐加饭。

想想农家的艰难辛苦,还敢厌倦漂泊之苦吗?

注释

含山:地名,一在今安徽省巢县、和县之间,一在浙江崇德(今桐乡),诗中指后者。霆奔:雷声疾驰。龙挂:古人以为龙可行雨,故夏日有时见远方骤雨急至。雷起云簇,浓云开合变化,便以为是龙爪龙尾蜿蜒屈伸,俗称这种景象为龙挂。

隤(tuí)云:阴沉低垂的浓云。暖:昏暗。前驱:前行,走在前面。

连鼓:指雷,形容雷声如连鼓轰响。讧:争闹,溃乱。后殿:即殿后,最后。

骎骎(qīn):马行很快的样子,引申为疾速。失高丘:指山峰隐没于阴云中。

扰扰:纷乱的样子,这里指变幻无常的阴云。古县:指含山县。

起幽蛰(zhé):从幽静的冬眠状态中苏醒并活跃了起来。

佐:辅佐、帮助。神变:古人迷信,以为龙是神物够兴云行雨,变化莫测,所以称为神变。

盆倾:瓢泼般的大雨。聩(kuì):耳聋。

斗暗:陡然昏暗。斗,通“陡”。南宋辛弃疾《永遇乐·检校停云新种杉松戏作》: “又何事,催诗雨急,片云斗暗?”目四眩(xuàn):四望迷茫,看不清楚。眩,眼花。

帆重:帆被雨打湿,所以更重。腹逾饱:又因风大,所以张得更满。

润:指被雨打湿了。

鸣更健:响声更大。

漪(yī):波纹。晕:日月周围形成的光圈。

波面:水面。

伶俜:(líng pīng)孤单,孤独。

飐(zhǎn)闪:在风中颤动、摇摆。

枕:卧。

与:向、对。

牛蹊(xī):田野间小路。岌城沉:田间水满,仅余小路,远看去恰像城镇被水淹没,只见城墙,形势十分危急。岌(jí):危险的样子。

蚁隧:纵横交错的水沟。犹如蚁穴。隧,地下道。汹瓴建:形容雨流汹涌,有高屋建瓴之势。瓴,高屋之瓦。水从高处急流而下,称为“高屋建瓴”。建,倾倒。

竞:争着做某事。

岁事:农事。岁,收成、年景。敢:怎敢。休宴:犹停歇。

咿哑:形容水车的声音。啸簧鸣:像吹动簧乐器一样作响。

轣辘(lì lù):也是譬状水车转动的声音。连锁转:不断地转动。

骈(pián)头:并头,指并肩站立。

列舍:各家、家家。宗伴:一家人、族人。

骇(hài):震惊。

寸:指小块的田地。尺:指大块的田地。涸(hé):水干。淀:沉在水底,指被水淹没。

岂能贤:哪能就胜过他们。

彼:指农民。亦何办:又有什么区别呢?

扁(piān)舟:小船。熟:习惯、常常。

江湖:四方各地。

稼穑(sè):种谷和收谷,农事的总称。

解:懂得。

怜:哀怜。

游子倦:飘泊生活的劳累。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答