cut的用法和区别是什么?

如题所述

又到了我给大家解答英语难题的时候了ヾ(@^▽^@)ノ,cut up表示"切碎",通常用于指物理上的切割;cut out表示"切割出"或"停止",在日常英语中还常指"停止(做某件事)";cut off指"切断","隔绝"或"中止",有暂时或者永久中断的意思;cut down表示"砍掉","减少",通常指大幅度的减少或删减。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先: 

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

1、词义不同

cut up表示"切碎",通常用于指物理上的切割。

cut out表示"切割出"或"停止",在日常英语中还常指"停止(做某件事)"。

cut off指"切断","隔绝"或"中止",有暂时或者永久中断的意思。

cut down表示"砍掉","减少",通常指大幅度的减少或删减。

例句:

①The chef cut up the vegetables for the soup. 厨师把蔬菜切碎用来煮汤。

②She decided to cut out late-night snacks to lose weight. 她决定停止吃深夜的零食以减肥。

③The power was cut off because of the storm. 由于暴风雨,电力被切断了。

④We need to cut down our sugar intake for health reasons. 我们需要为了健康减少糖的摄入。

2、用法不同

cut up常用于口语,表示将某物切碎或者剁碎。

cut out表示将某物准确地从比其大的物体中割下或切下,也可用于口语,表示戒掉某种习惯。

cut off用于口语和正式场合,表示中止或断绝。

cut down用于口语和正式场合,表示大量减少或大幅降低。

例句:

①She asked her son to cut up the meat for the guests.她让儿子将肉切碎供客人食用。

②He cut out the pictures from the magazine. 他从杂志上切下了图片。

③He has been cut off from the rest of the world. 他已被隔绝于世界其它地方。

④The doctor advised him to cut down on smoking. 医生建议他减少抽烟。

3、引申意义不同

cut up引申为"感受到极度痛苦"的意思。

cut out引申为"适合"或"胜任"的意思。

cut off在社交语境中可以表示"使断绝关系"。

cut down经常用于环保语境中,表示"砍伐树木"。

例句:

①She was cut up by the news of her friend's death. 她因朋友的死讯而感到极度痛苦。

②You are cut out to be a great leader. 你天生就是做伟大领导者的料。

③After the fight, he cut off all contact with his family. 吵过架后,他与家人断绝了所有联系。

④Many trees have been cut down to build new houses. 为了建造新房子,砍掉了许多树。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答