卜算子咏梅的翻译是什么

如题所述

《卜算子·咏梅》译文如下:

寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。

她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。纵然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。

《卜算子·咏梅》由南宋词人陆游所著,为一首咏梅诗,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观。整首词以物喻人,托物言志,以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己虽终生坎坷却坚贞不屈的强大内心。


与扩展内容相关:

一、原文:

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

二、注释:

驿,驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

断桥:残破的桥。“断”通“簖”。

苦:尽力,竭力。

香如故:香气依旧存在。

故:指花开时。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答