帮忙翻译一下这篇西班牙语文章,十万火急,谢谢!!!(二)

剩下的部分

También el porcentaje de mujeres con puestos de mando intermedio y directivo es alto, pues está en el 38%.
Además, un 76% de los entrevistados dijo sentirse orgulloso de lo que hace. Y respecto a la igualdad de oportunidades, el 87% de los entrevistados consideró que, en su organización, hombres y mujeres son tratados de igual modo.
Guardería para los hijos de los empleados, espacios para jugar a la Wii, masajes, tintorería, parking...son privilegios que se siguen encontrando en algunas empresas a pesar de la crisis, pero solo seis de cada diez empleados valoraron positivamente estos beneficios especiales como elementos esenciales para crear un clima de confianza.
Las mejores empresas comparten, ante todo, una gran habilidad en la gestión del talento, unas políticas de retribución competitivas, gran preocupación por la formación y un buen ambiente laboral.
Y no solo los trabajadores se benefician de un buen entorno laboral, las empresas también lo hacen. Estas reciben más y mejores solicitudes de trabajo de personas muy cualificadas, reducen los costes por absentismo laboral, disfrutan de mayor lealtad por parte de los clientes y tienen más espíritu de innovación, todo lo cual repercute en una mayor productividad y rentabilidad.

他说,在中层管理职位妇女和高层管理职位妇女的比例相差悬殊,为38%。
此外,76%的受访者说,他们为他所做的感到自豪。87%受访者认为,在组织上,男女享有同等待遇。
还有,用于播放的播放器,按摩,干洗服务室。仍有一些公司发现只有6个,10个雇员感谢这些特殊利益作为基本要素,以创造一种信任的气氛。
最好的公司股票,首先是在人才管理方面的技能,竞争力的薪酬政策,培训的主要关切和良好的工作环境。
不仅工人从一个良好的工作环境中受益,公司也是。他们得到更多更好的应用程序和高素质的工作,减少缺勤成本,享有更大的客户忠诚度和更创新的精神,所有这些影响提高生产力和盈利能力。

- -顺便问一句,你这是什么稿子阿,我给你翻译的都糊涂了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-05
好想学呀,等人翻译好了我来瞅瞅!
第2个回答  2010-02-16
中层和高层的女性管理者所占的比例也很高,38%。而且76%的受访者觉得对自己所做的工作非常自豪。在机遇平等方面,87%的受访者认为在他们的组织里男女待遇是相同的。
为公司职员子女所设的托儿所,玩wii的空间,按摩,洗衣房,停车场。。。这些公司司为员工所设的特别待遇在经济危机之后我们还是可以找到,但是10个职员中只有6个觉得这些特殊优待在工作信任的氛围中起到积极正面作用。
一些好的企业尤其注重人才管理方面的技能,竞争力的薪酬政策,培训和良好的工作环境。
不是只有职工才是良好的工作环境的受益者,公司本身也是。公司接受到更多更好的工作申请,减少勤缺成本,享受顾客的根大的信任,提升创新的精神,所有这些影响生产力和盈利。

这个是讲有效的公司管理方式