古书里有“食其食者不避其难”,就是说平素吃人家的(俸禄),当人家有难的时候,就不应该自行逃避。这是做人的原则。 这就叫:食其食者,不避其难。第一个食,在古代可能读yi,我猜测就类似于骑这个字,有时候读qi,有时候读ji,千里走单骑ji,虽然有人说应该读成千里走单qi,总觉得别扭。 我觉得区别之一应该是骑qi是一个动词,骑ji是一个名词。这样才有读音上差别的依据。骑马你不能说JI马。铁骑,在这里可以读铁ji。因为是个名词。 所以说食我觉得也一样,第一个食是动词,可以读yi,第二个食是名词,我觉得可以读 shi。 可以读成:yi ji shi zhe,bu bi qi nan?(一家之言) 意思就类似于后来的,食君之禄,忠君之事。