求翻译下面这段文言文的翻译

汉书•元帝纪》:“孝元皇帝,……柔仁好儒,见先帝所用多文法吏,以刑名绳下。……尝侍燕,从容曰:‘陛下持刑太深,宜用儒生。’宣帝作色曰:‘汉家自有制度,本以霸王道杂之,奈何纯任德教,用周政乎?’”

出自《汉书-元帝纪》,是汉宣帝为了教训太子“柔仁好儒”之弊说的。汉宣帝时比较重用刑法,他的儿子,后来的汉元帝,就上言建议宣帝多用道德教化。宣帝听后说,我们汉家有自家的制度,历来就是“王”“霸”兼用,礼法并重,怎么可以只用德教呢?(《汉书·元帝纪》:“孝元皇帝,……柔仁好儒,见先帝所用多文法吏,以刑名绳下。……尝侍燕,从容曰:‘陛下持刑太深,宜用儒生。’宣帝作色曰:‘汉家自有制度,本以霸王道杂之,奈何纯任德教,用周政乎?’”)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-25
孝元皇帝,宣帝的太子。母亲是共哀许皇
后,在宣帝还只是一名普通宗室成员时他出生在
人世间。当他二岁时,宣帝即皇帝位。八岁时被
立为太子。长大之后,性格柔顺仁慈,爱好儒家
思想。看到宣帝所任用多是精通法制律令的官
吏,又用刑名学派的思想制约臣下,大臣杨惮、
盖宽饶等人因为犯有诽谤朝政罪被杀,曾经趁陪
侍宣帝宴饮时从容提出:“陛下执法太重,应该
任用儒生。”宣帝生气地说:“汉家本有自己的制
度,就是霸道王道共用,怎么可以完全用德政以
教化天下,使用周朝的制度呢!”
相似回答