如果“sb benefit from sth”才是正确的,sb 可以做benefit的主语,用主动表被动(收益),
那为啥还存在 “sth benefit sb”这种用法呢?难道benefit sb 和 sb benefit 是一样的吗?
不要在网上复制一堆用法谢谢,这提问的用法的原因而不是用法本身哦。
如果 benefit 的主语是人,它的意思是“得益于/受益于”,属于自动词,也就是不及物动词,不能用于被动语态。
如果 benefit 的主语是物,它的意思则是“使某人受益”,属于他动词,也就是及物动词,可以用 被动语态 (sb.) be benefit by sth. 表示。
短语搭配
Benefit dandelion蒲公英粉 ; 蒲公英蜜粉
external benefit外部收益 ; 外部利益 ; 收益外泄
benefit clusters利益群体 ; 长处群体 ; 益处群体
benefit tax[税收]受益税 ; 保险赔款税 ; 一种受益税 ; 收益税
benefit performance义演 ; 为正义或公益事业筹款而演出 ; 缞
benefit headlines利益式标题 ; 好处式标题 ; 利益式
benefit premium福利津贴 ; 详细翻译
pension benefit抚恤金福利 ; 退休津贴 ; 退休金福利 ; 退休费
financial benefit结算期 ; 财务效益
您好,这提问的用法的原因而不是用法本身哦。
追答用法的原因:
因为它是个行为动词,所以,不用加be,不存在sb be benefit from sth
及物动词加宾语 sth benefit sb 有益于……
不及物动词 sb benefit from sth 得益于……
您好,题目写错了,原问是“关于 benefit 的固定短语,为什么是“sb benefit from sth”而不是“sb be benefited from sth”?