懂法语的请进,求法语的疑问句倒装形式

Je viens de shanghai.这句话的疑问句是 D'ou venez-vous?
Nous ecrivons en chinois. 这句话的疑问句是
En quelle langue ecrivez-vous?
这两组的疑问句有错误吗?
还请各位懂法语的大大给我解释一下法语疑问句的倒装形式吧。小弟对于倒装疑问好迷茫啊

通常情况下,一般疑问句前加上特殊疑问词,就可以构成特殊疑问句,以下是特殊疑问句的三种基本形式:
1)特殊疑问词+主谓倒装结构+?如:Où vas-tu?还有你问的D'où venez-vous?和En quelle langue écrivez-vous?就属于第一种。
2)特殊疑问词+est-ce que+陈述句+?如:Où est-ce que tu vas?(这种最简单,不需要倒装)
3)特殊疑问词+名词主语+主谓倒装结构+?如:Où Paul va-t-il?(这种用于主语是名词时候)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-07
严格按语法来讲:

travaille
votre
père?
这个最常用的。

est-ce
que
votre
père
travaille


votre
père
travaille-t-il?
votre
père
travaille

?这个是最口语的。一般到使用这种形式了,也就可以说:ton
père
travaille
où?

ton
papa
travaille
où?了。
法语一般疑问句在提问时都把主语和动词倒装,或在主语前加上est-ce
que
就不用倒装了。【où是特殊疑问词,以你的话为例要加在est-ce
que的前面。】
有时在与亲密朋友说话时还是可以使用陈述形式的,只要把语调提高就可以。但在使用特殊疑问词提问时,这个就变复杂了,建议你去看看书。
希望对你有用。
————————————————————————————
你没有好好看我的回答嘛=
=。
那种也是可以的。
语言是说出来的,说多了看多了,你自然就能判断,那些是常有语序了。
第2个回答  2010-03-22
是对的,倒装疑问句只要把主语和动词进行倒装就可以了,但是倒装的必须是主语人称代词,如果是名字要用代词来代替。
相似回答