Teh kim chong是马来西亚名字,是什么意思?

如题所述

马来语是的,翻译成中文不是
Teh Kim chong;翻译:
Teh;在马来语种一般是表示:“郑”.
Kim;在马来语中一般表示“金”.

Chong;在马来语中表示“聪、崇、冲”等.
Teh Kim chong;翻译成中文就是:“郑金崇”(chong)可以选择上面三个其中一个。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-12
是当地华人的名字。他们取的英文名字是照个别籍贯的发音来拼写的,所以才有这样的名字出现。

通常Teh是“郑”
Kim是“金”
Chong是“聪”、“冲”等等。

不过肯定的是他是马来西亚华人。

参考资料:我是马来西亚人

本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-04-10
这可麻烦了,但看字母拼写很难翻译成无误的汉字名字。汉字名与英文没有对应式的翻译。外界的名字也都是根据中文名的读音拼写成字母。

而且外界的拼写普遍不是普通话语音,马来西亚籍人士的方言影响了他的拼写。“Teh kim chong”也只能是他身份登记注册时提供的拼写,但根据这个英文拼写名字,无法真正了解其背后的汉字名字。所以法律上只能用“Teh kim chong”,而不能随便翻译成汉字了,否则统统无法律身份认证功效...

就像我国的汉语拼音,但看拼音很难翻译出正确的名字来。何况国外带有方言口音的拼写了...
相似回答