我不知道这两句英文到底有什么区别?

关于“There is a lot of fruit”和“There are a lot of fruits”有什么区别。我在Hi Native上求助了外国朋友,得到的答案是没什么区别,但,没什么区别那为什么还要从语言上去分他们呢。这种区分是来自于个人习惯,还是地区,还是对不同情况下物体描述的区分,我着实有点摸不着头脑。

我的提问是这样的在Hi Native上

‎There is a lot of fruit.
有很多水果。

There are a lot of fruits.
有很多种水果。

这个理解正确吗?

外国朋友的回答是这样的。
There is a lot of fruits, does not necessarily mean a lot of kinds of fruit. it means pretty much the same as the first sentence.

可是为什么呢?

There is a lot of fruit当中,fruit表示的不可数名词,也就是说表示的是水果的统称,所以there后跟的是is
而There are a lot of fruits当中,fruits表示的是某一种水果但是很多个,所以这里是可数名词,there后跟的是are。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答