韩语怎么说

问一下下,哪位会讲韩文,me想学习几句比较经典,简单的。。拜托啦,谢谢哦。(要自己会讲,多一点啊)
越多分越多

山寨版教你学韩语。网上都有的。
有中国拼音构成的。免费的。

下面这些是日常用语 希望对你有帮助
1. 你好! 안녕하세요! [an ning ha sei yo]
2. 你好吗? 어떻게 지내십니까? [e de kei ji nei xim ni gga]
3. (向走的人) 再见! 안녕히 가세요. [an ning hi ga sei yo]
4. 初次见面! 처음뵙겠습니다. [ce em beib geid sem ni da]
5. 认识您很高兴。 당신을 알게되어 기뻐요. [dang xi ner ar gei duei e gi bbe yo]
6. 我叫……。 저는 ……입니다.[ze nen...yim ni da]
7. 请多关照。 잘 부탁드립니다. [zar bu tak de lim ni da]
8. (向留下的人) 再见! 안녕히 계세요. [an nyung hi gei sei yo]
9. 好。 예. [yei]
10. 不是。 아니오.[a ni o]
11. 谢谢。 감사합니다. [gam sa ham ni da]
12. 对不起。 미안합니다. [mi a nam ni da]
13. 没关系。 괜찮습니다. [guein can sem ni da]
14. 吃饱了,谢谢。 잘 먹었습니다. [zar me ged sem ni da]
15. 辛苦了。 수고하셨습니다. [su go ha xyed sem ni da]
16. 请给我看一下菜单。 메뉴판을 좀 보여주세요. [mei niu pa ner som bo yie zu sei yo]
17. 等一会儿再点菜。 잠시후에 주문하겠습니다. [zam xi hu ei zu mun ha geid sem ni da]
18. 请给我这个。 이것을 주세요. [yi ge ser zu sei yo].
19. 来一杯咖啡。 커피 한잔 주세요.[ke pi han san zu sei yo]
20. 韩国的泡菜很好吃。 한국의 김치는 참 맛있네요. [han gu gi gim qi nen cam ma xin nei yo]
21. 这太辣了。 이것은 너무 맵습니다.[yi ge sen ne mu meib sem ni da]
22. (一共)多少钱? (전부) 얼마입니까? [zen bu er ma yim ni gga]
23. 太贵了。 너무 비쌉니다. [ne mu bi ssab ni da]
24. 便宜一点儿吧。 좀 싸게 해주세요. [zom ssa gei hei zu sei yo]
25. 喂。 여보세요. [yie bo sei yo]
26. 请再说一遍。 다시 한 번 말씀해 주세요.[da xi han ben mar ssem hei zu sei yo]
27. 请慢点儿讲。 좀 천천히 말씀해 주세요. [zom cen ce ni mar ssem hei zu sei yo]
28. 您找哪一位? 어느 분을 찾으십니까? [e ne bu ner ca ze xib ni gga]
29. 得多长时间? 몇 시간 걸립니까? [mied xi gan ger lim ni gga]
30. 几点回来? 몇 시에 돌아옵니까? [mied xi ei do la om ni gga]
31. 这儿是哪里? 이 곳이 어디입니까? [yi go xi e di yib ni gga]
32. 我迷路了。 길을 잃었습니다. [gi ler yi led sem ni da]
33. 劳驾,卫生间在哪儿? 실례지만, 화장실이 어디에 있나요? [xir lei ji man hua zang xi li e di ei yin na yo]
34. 离这儿近吗? 여기서 가깝습니까? [yie gi se ga ggab sem ni gga]
35. 现在几点? 지금 몇 시 입니까? [ji gem mied xi yim ni gga]
36. 今天天气很好。 오늘은 날씨가 좋네요. [o ne len nar xxi ga zon nei yo]
37. 今天很热。 오늘은 더워요.[o ne len de wo yo]
38. 今天很冷。 오늘은 추워요.[o ne len cu wo yo]
39. 你做什么工作? 당신은 무슨 일을 합니까? [dang xin en mu sen yi ler ham ni gga]
40. 你的爱好是什么? 당신의 취미는 무엇입니까? [dang xin yi qu mi nen mu e xim ni gga]
41. 救命啊! 살려주세요. [sar lie zu sei yo]
42. 我感冒了。 감기에 걸렸어요.[gam gi ei ger lie se yo]
43. 头很疼。 머리가 아파요. [me li ga a pa yo]
44. 请多保重。 몸관리 잘 하세요.[mom guan li zar ha sei yo]
45. 恭喜恭喜! 축하합니다![zu ka ham ni da]
46. 祝你生日快乐! 생일 축하합니다. [seng yir zu ka ham ni da]
47. 很有意思。 정말 재미있어요. [zeng mar zei mi yi se yo]
48. 怎么办? 어쩌죠?[e zze jio]
49. 怎么样? 어때요?[e ddei yo]
50. 怎么了? 왜 그래요? [wue ge lei yo]
52. 真了不起。 정말 대단하군요. [zeng mar dei dan ha gu nio]
53. 没关系。 괜찮습니다. [gvan can sem ni da]
54. 안녕히 계세요. 再见.(对留下的人说)
an ning yi kei sei yo
안녕히 가세요.再见 (对走的人说)
an ning yi ka sei yo
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-17
韩国年轻人流行口语

1, 성깔있다 (有个性,性子烈,火爆性格)

가: 저 애 무지 성깔있으니까 조심해라.

나:나도 한 성깔 하는데.

甲:那小子性格火爆,你小心点。

乙:我的脾气也爆。

2, 호모, 게이 (同性恋)

가: 난 여자보다 남자가 더 좋더라구.

나: 너 호모냐?

甲: 我总觉得男的比女的好。

乙:你是同性恋吗?

3, 쌀쌀맞다 (冷冰冰的)

가: 쟤는 왜 항상 나에게 쌀쌀맞게 구는 거야?
나: 글쎄. 널 좋아하나?

甲:他为什么老是对我冷冰冰的?

乙:是吗?喜欢上你了吧?

4,천방지축 (不懂事)

가:얘가 왜 이렇게 천방지축인지 몰라.

나:어릴 때는 다 그런 거야. 너도 그랬다구.

甲:这孩子怎么这么不懂事。

乙:小时候都那样,你小时候也那样过。

5,왈가닥 (男孩子性格的女孩儿, 假小子)

가: 쟤가 어릴적 천방지축에다가 왈가닥인 걔 맞어?

나: 정말 몰라보게 이뻐졌네.

甲:她是那个小时候不懂事的假小子吗?

乙:变得真漂亮,都认不出来了。

6,눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다. (恋人之间不常见面,感情变淡)

가:남자 친구가 군대 가더니 결국은 헤어졌다나 봐.

나:눈에서 멀어지면 마음도 멀어지는 법이지.

甲:男朋友去当兵,最终还是分手了。

乙:两人老不见面,感情也会淡的。

7, 이리 저리 재다. (挑三拣四,挑来挑去)

가: 이러 저리 재다가는 결혼 못해.

나: 이왕 할 거 빨리 가는 게 좋지.

甲:这么挑来挑去就结不了婚。

乙:既然要结,早结为好。

8,삼각관계 (三角关系)

가: 쟤네 둘이 왜 저렇게 티격태격이니?

나: 후니를 두고 서로 삼각관계래.

甲:他俩为什么老吵?

乙:说是和瑚妮是三角关系。

9,양다리 걸치다 (脚踏两只船)

가: 가 봐야겠다. 희주가 보고 싶다고 해서.

나: 또 양다리냐. 양다리 좀 걸치지 마라.

甲:我得走了,喜珠说想我。

乙:又踏两只船啊? 别这样了。

10,발렌타이데이 (情人节)

가:무슨 날이니? 웬 초콜렛이야?

나:오늘 발렌타이데이 날이잖아.

甲: 今天是什么日子?哪儿来的巧克力?

乙: 今天是情人节嘛。

11.화이트데이(3月14日,白色情人节)

가:너희 둘 언제 만났니?

나:화이트데이에 만났어.

甲:你俩什么时候见面的?

乙: 3月14日

12,끝내주다 绝了 (指某种事物好到极点)

가: 저 여자 끝내주지 않냐?

나:보는 눈이 그렇게 없냐!

甲: 那个女孩儿是不是绝了?

乙:什么眼光啊!

13, 그건 아니다 (不是那么回事,不是那样,不对)

가: 긴 머리에 툭 튀어나온 엉덩이. 저 남자 정말 섹시하지 않니?

나: 야야! 그건 아니다. 오리 궁뎅이가 섹시하다니!

甲:他的长发,他的翘翘的臂部,是不是很性感啊?

乙:不对吧,鸭子屁股也性感?

14, 친한 동생 关系挺好的小妹

가:누구야? 아주 친한 거 같은데. 여자 친구 아냐?

가: 아니야. 그냥 친한 동생이야.

甲:谁啊? 好像挺亲密的,是女朋友吧?

乙: 不是,只是很要好的妹妹而已。

15,딱 걸렸어 (被逮住了,被发现了,抓出把柄了)

가: 딱 걸렸어. 어제 백화점에서 어떤 여자애랑 같이 다니던데. 니 여자 친구 맞지?

나: 아니야. 그냥 아는 동생이야.

甲:这下赖不掉了吧,昨天在百货商店看到你和一个女孩儿在一起,是你女朋友吧?

乙:不是,只是认识的一个小妹。

16, 그냥 친구(一般朋友)

가: 대화하는 거 보니 완전 애인 사이던데.

나: 애인은 무슨. 우리는 그냥 친구일 뿐이야.

甲:看说话的样子整个儿就是恋人嘛。

乙:什么情人啊? 只是一般朋友。

17, 어디까지 갔니?(到什么程度了?进展到什么地步了?)

가: 요즘 연애한다고 정신없던데. 어디까지 갔냐?

나: 가긴 어딜 가! 아직 손만 잡고 다니는 정도야.

甲:看你最近谈恋爱谈的挺忙的,怎么样,进展如何?

乙:什么进展啊!也就是拉拉手的程度。

18,뽀뽀 (亲嘴)

가: 걔랑 뽀뽀해 봤어?

나: 야! 뽀뽀는 무슨 !이제 만난지 이틀밖에 안 됐어.

甲:和他亲过嘴吗?

乙:嗨!亲什么嘴啊!才见面两天。

19,키스 (接吻)

가: 너 남자 친구랑 키스해 봤니?

나:아니, 아직. 그러는 너는?

甲:你和男友接过吻吗?

乙:还没,那你呢?

20,뻗어 자다 (睡大觉)

가: 남친은 어쩌구 너 혼자 나왔니?

나: 어제 야근하고 들어와서 집에서 뻗어 자고 있어.

甲:你怎么自己来了,男朋友呢?

乙: 昨天上夜班了,在家正睡大觉呢。

21,플레이보이 (花花公子)

가: 소문난 플레이보이라고 하더라구.

나:어쩐지. 만나는 여자가 한둘이 아니더라구.

甲:听说他是有名的花花公子。

乙:我说嘛,约会的女孩子不止一两个。

22, 스킨쉽(身体接触,肌肤之亲)

가: 남자 친구가 내성적인데 자연스럽게 스킨쉽을 하는 방법은 없을까?

나: 아무래도 팔짱을 끼고 가는 게 가장 좋은 스킨쉽이 될거야.

甲:我男友性格内向,有没有自然地接触身体的方法?

乙:挽着胳膊走应该是最好的方法。

23, 차이다(被抛弃,被甩了)

가: 너 어제 여자 친구한테 차였다며?

나:차이긴 누가 차여! 내 스타일이 아니어서 내가 찬 거야.

甲:听说你昨天被女友给甩了?

乙:什么呀?她不是我喜欢的类型,我甩的她。

24,눈깔 튀어 나오다.(眼珠子要掉下来了, 别愣神儿了)

가: 야 그만 봐. 그러나 눈깔 튀어 나오겠다.

나: 진짜 다른 사람 같다.

甲:喂,别看了,眼珠子快掉下来了。

乙:简直变了另外一个人。

25, 바람 넣다 (勾引,蛊惑,鼓动)

가: 오늘 저녁에 나이트에서 여자 애들이랑 만나기로 했는데 같이 안 갈래?

나: 가만히 있는 사람 바람 넣지 말고 너나 가!

甲:今晚跟几个女孩儿约好夜总会见面,一起去?

乙:别勾引老实人,你自己去吧!

26, 쪼달리다.(窘迫,手头紧)

가: 왜 벌써 왔어?

나: 요즘 돈이 조금 쪼달려서 밥만 먹고 왔어.

甲:怎么这么快就回来了?

乙:最近手头有点紧,吃晚饭就回来了。

27,총 맞다 (脑子进水了,傻了,脑袋被驴踢了)

가:내 정도 얼굴이면 퀸가 아니니?

나: 총 맞았냐?

甲:我的长相也属于帅哥吧?

乙:你脑进水了?

28, 텔레파시가 통하다 (心有灵犀,相互有感应)

가: 자장면 먹고 싶은 줄 어떻게 알았어?

나: 우리야 항상 붙어 다니다보니 텔레파시가 통하잖아.

甲:你怎么知道我正想吃炸酱面?

乙:天天在一起,心有灵犀嘛。

29,안경 써라 戴上眼镜好好看看,什么眼力啊(指没有眼力)

가: 내가 볼 때는 걔가 우리 반에서 제일 예쁜 거 같던데.

나: 안경 써라.

甲:我看她是咱班最漂亮的。

甲:什么眼力啊

30, 염장 찌르다 (戳人痛处,气人,哪壶不开提哪壶)

가: 어제 남자 친구랑 커플링 맞춘 건데, 괜찬지 않냐?

나: 너 지금 누구 염장 지르냐!

甲: 昨天和男友一起买的情侣戒,不错吧?

乙:你在故意气我吧!

31, 눈이 삐다 (瞎了眼)

가: 만나기만 하면 싸우고, 너 쟤 좋아하는 거 아니냐?

나: 내가 눈이 삐었냐! 저런 애를 좋아하게.

甲:你俩见面就吵,不会是喜欢他吧?

乙:我瞎了眼了, 喜欢这种人?

32, 번개팅 (快速约会,闪电约会)

가: 번개팅 한번 해 볼래?

나: 할 일 없냐. 그런 거나 하게.

甲:想不想尝试一下闪电约会?

乙:我闲的没事干了?还尝试闪电约会。

33: 바람 맞다 放鸽子,让人白等

가: 신경질나 죽겠어! 1시간이나 기다렸는데, 안 나오더라구.

나: 정말 매너가 꽝이다. 숙녀를 불러 세워놓고 바람 맞혔다는 거야?

甲:气死我了,等了一个小时,他还是没来。

乙:这小子真没教养,跟淑女约好后,让人白等了?

34: 새끼 치다(开分店)

가: 요즘 사업 잘 되어 간다던데, 잘 되면 새끼 쳐라.

나: 기다려 봐라. 잘 되면 내가 새끼 쳐 줄테니까.

甲:听说最近你生意做的不错,好的话就开分店吧。

乙:你就等着吧,我会开分店的。

35: 짜가 假冒产品

가: 이거 정품이나?

나: 아니. 짜가야

甲:这是正品吗?

乙:不是,是假货。

36: 댓글 달다。리플 달다。(回帖)

가: 댓글 달지 말 것!

나: 하지 말라면 더 하고 싶단 말이야.

甲:请不要回帖

乙:越不让我发帖,我就越想发帖。
第2个回答  2020-11-02
第3个回答  2020-04-13
第4个回答  2010-04-17
本中心是一家专业韩语培训中心,与韩本优良语言学校合作在上海开设韩语培训。让你足不出“沪”便能学到纯正的韩语学习环境。
长期开设:韩语1-6级、口语课程等。
上课形式:业余、全日制。
本中心精心为每位学员设计培训方案,深受学员、社会的好评,并以此为荣耀,再接再厉更好地、以人性化理念方式做好教学服务。2010年4月18日开班。4月22日晚班开班。
地址:浦东川新川路519号长野培训