简单日语自我介绍的翻译,谢谢大家帮忙~!仅有的分数都奉上了

我的日语很弱,请高人帮忙简单翻译一下,马上要面试了,谢谢大家!

各位老师好,很高兴有机会来到这里参加面试。请允许我做一个简单的自我介绍。我叫xxx,22岁,来自上海,今年6月份即将毕业。今年一月份我参加了研究生考试,报考贵校。我的理想职业是英语翻译,希望通过在贵校的三年学习和锻炼,可以成为一名合格的翻译。
我性格开朗,为人和善,爱好广泛,尤其热衷英语文学和篮球。平时我阅读了许多英语文学书籍,并不断努力提高自己的语言能力。我大学本科并不是英语专业。我知道自己和别的同学还有相当的差距。但是我会以自己的不懈努力来弥补不足,追逐我的梦想。
我考的是英语,但是要二外的面试哈!

先生の皆さんこんにちは。本日の面接どうぞよろしくお愿いいたします。

まず、简単な自己绍介をさせていただきたいと思います。私は×と申します。今年満22歳です。出身地はシャンハイです。今年の6月大学から卒业します。
一月ごろ贵校の大学院生の试験を受けました。将来、私は英语の通訳という仕事を勤めたいと考えています。もし、贵校に受かれば、ぜひ、一生悬命顽张って勉强したいと思います。
性格として、明るくて、とても优しい人です。趣味も幅広くて、特にイギリス文学とバスケットボールは得意です。自分の英语能力を伸びるため、私は英语の本をいっぱい読みました。私の大学の専门は英语ではありませんが、しかし、自分の梦を叶えるために、ぜひぜひ、顽张りたいと强く思います。

ps:貌似楼主很喜欢英语,但不知道为啥要翻译成日语,难道是来日本大学学英语专业吗....到不是不可以,但有一点希望楼主好好考虑,就是就学理由,面试的时候必问的问题,特别是像楼主这样来个一说日语的国度学习英语,没有相当有说服力的理由的话会很难......
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-14
先生、私は非常に満足してここにインタビューをする机会があります。 私には少し弊社のことを许可してください。 私の名前は xxx、22 歳、上海、今年 6 月を卒业からです。 今年の 1 月に大学院生に候补者を认め、试験に参加。 私のキャリアの希望で、英语の翻訳は、勉强とは修饰インタプリタになるための训练の 3 年间を通じて。
私は开放的なような趣味、特に热心な英文学とバスケット ボール。 通常私は英文学、上の多くの本を読むし、常にその言语スキルの向上に努めます。 私の大学の学位は英语専攻ではありません。 私は自分を知っているし、多くの违いを行います。 しかし、私は私の梦を追うに、それを克服するのには、独自の取り组みに书きます。
第2个回答  2010-03-14
すべては、非常に面接に出席する机会がここに来ることを喜ん良いです。してください私は简単な自己绍介を行うことができます。私の名前は、22年、中国の上海から古い大学院については、6月に今年のxxxは。 1月に大学院入学试験に参加した今年のは、あなたの学校に适用されます。私の梦の仕事を英语の翻訳されているあなたの学校の3年间の勉强と运动を介して、资格を持った翻訳者になることを愿って。
私は朗らかな性格、他人と良い、広く、特に英语文学とバスケットボールに热心なの爱のためにしています。私は、通常、英语文学の本番号の読み取りおよび彼らの言语能力の向上に努力し続けている。私は、大学の専攻を英语ではない。私は、自分自身や他の生徒はまだかなりのギャップが知っている。しかし、私は、私の梦を追いかけて不断の努力不足を満たすために所有します。
第3个回答  2010-03-14
大势の先生はよくて,とてもうれしくここへ面接试験に参加に来るチャンスがあります。 ひとつの简単な自己绍介をさせていただきます。 私の名前はxxxと申して,22才,上海からきて,今年の6月まもなく卒业します。 今年一月私は院生の试験に参加した,ご学校の受験申しこみをします。 私の职业理想的英语通訳,希望して通じてご学校の三年勉强して锻える,一人の合格的な翻訳になることができるか。 私は性格が朗らかで,人柄は温和で善良で,趣味は広泛@で,特に英语文学とバスケット·ボ-ルを热中します。 日ごろ私はたくさんの英语文学の书籍を読んだ,それに绝えずに一生悬命に自分の言语能力を高めます。 私の大学の本科は英语専门ではないです。 私は自分はほかのクラスメ-トとはまだ适当な隔たりがあると知っています。 しかし私が自分のたゆまない努力で补うにたりなくて,私の梦想を追求します。
相似回答