通感、移就、移用的定义、区别及联系。最好是举例说明

通感、移就、移用的定义、区别及联系。最好是举例说明。
谢谢各位。

定义:
一、什么是“通感”

“通感”的说法始于钱钟书先生的《通感》一文:在日常经验里,视觉、听觉、触觉、嗅觉等往往可以打通或交通。……譬如我们说“光亮”,也说“响亮”,把形容光辉的“亮”转移到声响上面,就仿佛视觉和听觉在这一点上无分彼此。在视觉里仿佛有听觉的感受,在听觉里仿佛有嗅觉的感受,这些就是“通感”。

黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》是这样给“通感”下定义的:“人们通过视觉、听觉、味觉、触觉和嗅觉等五官感知外界事物时,在一般情况下,彼此不能交错,但在特殊情况下,五官功能却能出现互相补充、互相转化的彼此沟通现象,这叫通感,也叫移觉。”这个定义说得很清楚,“通感”是感觉相通,即视觉、听觉、触觉、味觉和嗅觉等五种具体的感觉现象彼此沟通。如:

1.微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。(朱自清《荷塘月色》)

2.塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵阿玲上奏着的名曲。(朱自清《荷塘月色》)

二、什么是比喻

比喻就是“打比方”。即两种不同性质的事物,彼此有恰似点,便用一事物来比方另一事物的一种修辞格。比喻的结构,一般由三部分组成,即本体(被比喻的事物)、喻体(作比喻的事物)和比喻词(比喻关系的标志性词语)组成。如:

1.这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电般,霎时传过荷塘的那边去了。(朱自清《荷塘月色》)

(本体:花的颤动;喻体:闪电;比喻词:像)

2.山谷是一个爱音乐的村女,最喜欢学舌拟声,可惜太害羞,技巧不很高明。(余光中《沙田山居》)

(本体:山谷;喻体:村女;喻词:是)

一个句子是不是比喻,不能单看有没有喻词,下列几种情况,虽有喻词,但不是比喻。

1.同类相比。例如:她的性格很像林黛玉。

2.表示猜度。例如:这天黑沉沉的,好像要下雨了。

3.表示想象。例如:一看到这本书,一切就像回到了十年前。

4.表示举例的引词。例如:我们班级有许多勤奋学习的同学,像王海、张明、肖兵等。

构成比喻必须具备的条件:

1.甲和乙必须是本质不同的事物,否则不能构成比喻。

2.甲乙之间必须有恰似点。

三、什么是移就

移就又叫词语移用。它是在特殊的语言环境中改变词语搭配关系的一种临时迁就,是词语搭配的创造性的运用。《辞海》注曰:“甲乙两项关联,就把原属于甲事物的修饰语移属于乙事物,叫移就。”陈望道《修辞学发凡》的定义是:“遇有甲乙两个印象连在一起时,作者就把原属于甲印象的性状移属于乙印象,名叫移就辞。”

从语言的逻辑关系看,移就好像不合规范,也不合情理,但在具体的语言环境中,它却能赋予一个词语以新的意义,比如:

1.“我的车子缓缓地驶过快乐的绿林翠木,驶过那阳光之下奇花盛开的地方。(海涅《诗歌集·抒情插曲》)”

“快乐”本属于“我”,移属于“绿林翠木”。

2.“这方场中的建筑,节奏其实是最和谐不过的。建筑也是新式,简截不啰嗦,痛快之至。”(朱自清散文《威尼斯》)

“节奏”“简截不啰嗦”,“痛快之至”皆非建筑方面的术语,作者巧妙地移用来说明威尼斯建筑的特点。
区别:

(一)通感与比喻

作为一种修辞格,通感常常借助比喻中明喻的形式来沟通人的不同感觉。例如:

1.这一天,我像在一支雄伟而瑰丽的交响乐中飞翔。(刘白羽《长江三峡》)

2.微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。(朱自清《荷塘月色》)

以上两个例句,从形式上看都很像比喻修辞格,但推敲起来又有明显不同,因为比喻的一般情况是,被比的事物(本体)和拿来作比的事物(喻体)大多是一些比较具体的事物。例如“天上闪烁的星星像黑色幕上缀着的宝石”(陆定一《老山界》)这里的本体“星星”和喻体“宝石”都是具体事物;而上述两个例句中的本体和喻体说的都是某种感觉。例句1中“雄伟而瑰丽”是写三峡风光给人的视觉感受,“交响乐”则是人的听觉感受,在这里作者将视觉转化为听觉,是由于长江三峡江流曲折、两岸山峦起伏景色秀丽,这一特征与交响乐时缓时急、雄浑壮美的特征相似;例句2中的“缕缕清香”是荷香给人的嗅觉感受,而“渺茫的歌声”则是人的听觉感受,作者将嗅觉转化为听觉,是因为荷香在阵阵微风中时有时无、断断续续,与远处传来的细柔飘忽、婉转悠扬的歌声相似。

由此可见,通感与比喻的区别,主要是看句中的本体和喻体之间是以怎样的方式构成,若是借助于联想将一种感觉转化为另一种感觉,便是通感;若是用一种具体事物来比另一种具体事物,便是比喻。

(二)通感与移就

通感侧重于表现感觉的转移,移就侧重于词语在一定语境下的替换。

我们来看下面的句子:公务员之家

“我将深味这非人间的浓黑的悲凉;以我的最大哀痛显示于非人间,使它们快意于我的苦痛,就将这作为后死者菲薄的祭品,奉献于逝者的灵前。”(鲁迅《记念刘和珍君》)

其中,“浓黑的悲凉”用颜色“浓黑”来修饰没有颜色的“悲凉”,大多数教师在讲解时都说是用了通感的修辞手法。理由是:职业高中语文教学参考书中《明湖居听书》一课的“补充知识”专门介绍了“通感”的有关知识,在谈到“形容的通感”时说:比如鲁迅先生在《记念刘和珍君》中写道:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉。”“浓黑”本是客观存在的能作用于视觉器官的现象,鲁迅用来形容主观感觉——“悲凉”,通过这感觉的互通,更确切地刻画出旧社会的极度黑暗,深化了文章的意境。

这里把“浓黑的悲凉”说成用了通感修辞是不正确的。根据黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》中“通感”的定义,“通感”是感觉相通,即视觉、听觉、触觉、味觉和嗅觉等五种具体的感觉现象彼此沟通。而“悲凉”不属于五种具体感觉的任何一种,它是一种抽象的主观感受,也即教参“补充资料”所说的“主观感觉”,显然,是不能归入通感的。那么,这里究竟运用了什么修辞手法呢?当然是移就。因为作者把描摹颜色的“浓黑”移用来修饰“悲凉”,从而表现作者内心“悲凉”的深重浓烈。

我们再来看下面的句子:

1.叶子底下是脉脉的流水,遮住了不能见一些颜色,而叶子却更见风致了。(朱自清《荷塘月色》)

2.我不相信一九七六年的日历会埋藏着这样苍白的日子。(李瑛《一月的哀思》)

“脉脉”指默默地用眼神或行动表达情谊,形容人含情的样子。这里却移用来修饰流水。

移用形容颜色的“苍白”来修饰没有颜色的“日子”,表现“日子”让人伤恸。

可见,移就侧重于词语在一定语境下的替换,用来渲染并深化诗文意境,达到更好的表达效果。显然不同于重在感觉彼此沟通的通感手法。在这一点上,有时候它更接近于拟人修辞手法。了解了三者的区别以后,我们就能够比较轻松的去辨别、理解阅读中遇到的是哪种修辞手法,并且在我们的写作实践中加以灵活恰当地运用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-11-02
移 就 与 通 感 用 法 例 析
作者:马如云 转贴自:本站原创 点击数:1238

移就与通感是难度较大的修辞格,不透彻理解它,就不能准确把握其语言的内涵和特殊的艺术效果,就影响教学任务的完成。

所谓“移就”(也叫“移用”),就是把描写甲事物的词语有意识地移用来描写乙事物;所谓“通感”(也叫“移觉”),就是把一种感官的感觉移用到另一种感官上,使二者沟通起来。这两种修辞格既有区别,又有联系。单独运用,则各得其妙;综合运用,则更为生辉。现结合职高、中专语文教材对此作粗浅的例析。

一、“移就”的运用

1、“而此后几个所谓学者文人的阴验论调,尤使我觉得悲哀”(鲁迅《记念列和珍君》)。

“阴险”是用来形容人的品质不良,这里用来形容反动文人诬篾爱国青年的无耻谰言,深刻揭示出其手段之卑劣。

2、“在阴沉的雪天里,在无聊的书房里,这不安愈加强烈了”(鲁迅《祝福》)。

“无聊”一词一般用来形容人的心绪,这里用来写“书房”,就把“我”当时在四叔家书房里窒息的极为无聊的情绪描写得十分突出。

3、“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”(鲁迅《记念刘和珍君》。

“浓黑”是形容“非人间社会”的极端黑暗,这里用来形容人的悲哀心情,表现了作者对黑暗现实的无比愤懑和对革命烈士深切怀念的感情。

4、“他的‘圣处女升天图’挂在神坛后面,那朱红与亮蓝两种颜色鲜明极了,全幅气韵流动,如风行水上”(朱自清《威尼斯》)。

“流动”本指液体或气体的移动,这里用来形容这幅画静中见动的艺术美感,简直把一幅画写活了。

5、“建筑也是新式。简截不罗嗦,痛快之至”(朱自清《威尼斯》)。

“ 简截”、“不罗嗦”、“痛快”本指说话写文章直截了当,这里用来形容建筑物造型简洁,线条明快,没有多余的装饰,生动地表达了作者对威尼斯建筑艺术的赞誉之情。

二、“通感”的运用

1、“塘中的月色并不均匀,但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲”(朱自清《荷塘月色》)。

“光与影”诉诸视觉,“和谐的旋律”、“梵婀玲上奏着的名曲”诉诸听觉,作者将二者巧妙地沟通起来,用长短快慢高低强弱错落有致配合适当的“和谐”的音乐旋律,描绘出月光透过云缝穿过树丛而泻在荷塘中浓淡不一分布不匀,看起来匀称自如恰到好处的朦胧月色,真是妙笔生花,别有情趣。

2、“建筑家说,建筑是凝固的音乐”(宗璞《废墟的召唤》)。

“建筑”诉诸视觉,“音乐”诉诸听觉,作者将二者自然沟通起来,用感染力极强的富有动感的音乐艺术美来形容处于静态的建筑艺术美,可谓匠心独运,发人深思。

3、“微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”(朱自清《荷塘月色》)。

“缕缕清香”诉诸嗅觉,“渺茫歌声”诉诸听觉,作者将二者沟通起来,用若有若无断断续续轻而飘的歌声来形容随风飘散缕缕不绝淡而雅的荷香,勾画出一个令人陶醉的优美意境,表达了作者倾心品味荷香,暂时排遣郁闷的淡淡愉悦之情。

4、“她滑滑的明亮着, 像涂了‘明油’一般, 有鸡蛋清那样软, 那样嫩”, “我用手拍着你, 抚摩着你, 如同一个十二、三岁的小姑娘。我掬你入口, 便是吻着她了”(朱自清《绿》)。

作者观赏梅雨潭的水, 感受非同一般, 表现也与众不同, 通过“滑滑的”、“软”、“嫩”以及“拍着”、“抚摩”、“吻”等词语的妙用, 将视觉移至触觉, 更加形象细腻地描绘出了水的朦胧美, 表达了作者为梅雨潭的水所陶醉的情怀, 描摩如诗如画, 意境十分优美。

三、“移就”与“通感”的综合运用

1、“在微微摇摆的红绿灯球底下,颤着酽酽的歌喉”(朱自清《威尼斯》)。

“酽”本指液汁浓厚,这里移用来形容歌声浑厚甜润,富有韵味。前者诉诸视觉,后者诉诸听觉, 二者沟通起来, 就描绘出威尼斯人爱唱夜曲,并唱得优美动听的浓烈的音乐氛围。

2、“这方场中的建筑,节奏其实是和谐不过的”(朱自清《威尼斯》)。

“节奏”本形容音乐中交替出现的有规律的强弱、长短的现象,这里移用来形容建筑物色彩的浓淡强弱和位置的高低错落的情形。前者诉诸视觉,后者诉诸听觉,二者沟通起来,描绘出了圣马克方场上建筑物特有的外形美。

一些文学大师之所以在作品中爱用移就与通感的修辞格,因为它具有很强的表现力,有利于表现作者精深博大的思想感情, 展示出如诗如画的意境,勾起读者由此及彼的丰富联想, 语言也含蓄而活泼,耐人寻味,富有文学色彩。本回答被提问者采纳
相似回答