您好,英语单词 imagine 是“及物动词”,其意思主要可以分为三种:
【想像】:也就是在脑海里形成不存在的事物的心理形象,在“想像”时,会在脑海中创造一个想法或画面。
【臆想】:也就是相信某事是真实的或可能的,在这种情况下,“臆想”意味着“思考或猜测”。
【运用想象力】:当“想像”涉及到使用一个人的创造力。
其在句中的用法需要根据不同的意思而有所不同。
1. 当 imagine 意为【想像】时:
Imagine a car journey from Edinburgh to London.
(想像一下从爱丁堡到伦敦的汽车旅行。)
解析:这是一个祈使句,默认主语为“You”,也就是“你想像……”,句中是“想像”一个开车旅程,从爱丁堡到伦敦,也就是从一个发达城市到一个首府之间的车程会经历什么,看到什么;是否会有惊喜,或是惊讶;是否会碰到熟人,或是与陌生人认识等等。而因为旅程尚未开始,所以需要现在脑海中“想像”会是怎么样的情景。
I couldn't imagine what she expected to tell them.
(我想像不出她想要告诉他们什么。)
解析:句子主干结构为“主谓+宾语从句”,宾语从句是由连接代词 what 引导的,在从句中 what 充当 expected(一般过去时)的宾语。couldn't imagine 在句中的用法是“想像不出任何她可以用的理由”。
2. 当 imagine 意为【臆想】时:
They suffered from ill health, real or imagined, throughout their lives.
(他们一生饱受病痛的折磨,无论是真实的还是臆想出来的。)
解析:句中的 imagined 为 imagine 的“过去分词”形式,修饰 ill health,也就是 imagined ill health(臆想出的病痛),句中的含义是比如普通的胃痛就会臆想为是否是溃疡,或是胃癌;普通的咳嗽就会臆想为是否是支气管炎、肺炎,或是肺癌;而这些病痛,不论是真实的(胃痛,咳嗽),或是臆想出来的(溃疡、胃癌;支气管炎、肺炎、肺癌)一直缠绕这他们的思维,导致一生都受到病痛的折磨。
After Ned died, everyone imagined that Mabel would move away.
(内德去世后,大家都猜想梅布尔会搬走。)
解析:句子主干结构为“主谓+宾语从句”,宾语从句由连接词 that 引导,在从句中 that 不做任何成分,仅作为“引导词”使用,可以省略;after Ned died 为“时间状语从句”但功能类似于“原因状语从句”。imagined 为“一般过去时”在句中意为“猜想”,因为当一位至亲去世后,一些人会留在原地,想像着亲人还在身旁,而另一些人会选择离开,因为见物思情,使人无法走出悲伤的心情。所以很多人“猜想”梅布尔会搬走。
3. 当 imagine 意为【运用想象力】时:
Imagine! To outwit the pirates!
(运用想像力!智取海盗!)
解析:imagine 在句中为“祈使句”,默认主语为 You,表示“运用你的想像力!”,如何可以“以智慧方式获胜于海盗!”
Just imagine you are at the beach.
(想一想你在海滩上。)
解析:句子为“祈使句”,句中的 imagine 意为【请想一想假设你在……】,也就是用“运用你的想像力”的含义,设想出不同的场景和不同的可能性。
imagine 这个英语单词来自于其名词 image,而 image 是“可视的图像”,通过“可视的图像”在脑海中再次 imagine“幻想;想像;臆想”出一个“虚拟;非真实的”的“图像”就是 imagine 的意思和用法了。希望上面的分析,例句和解析可以帮到您理解 imagine 这个英语谓语动词的意思和其使用方法。