英语二翻译怎么估分

如题所述

英语二翻译估分方式如下:

考研英语二翻译评分细则共分为四档,要求考生能够理解所给英语语言材料,准确、完整、通顺将其译成汉语,翻译流畅,意思准确,特别是关键词要翻译出来:有一定的文采,语句不死板得分会更高,共15分。

具体如下:

1、第一档(0-4分):未完成试题规定的任务。不能理解原文;表达不够通顺;文字支离破碎。

2、第二档(5-8分):未能按照要求完成试题规定的任务。理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。

3、第三档(9-12分):基本完成了试题规定的任务。理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。

4、第四档(13-15分):很好地完成了试题规定的任务。理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。

翻译方法与技巧:

随着考研英语对长难句考察的侧重,近年来的翻译题中也出现了越来越多的长难句,让考生感到无从下手。堂握恰当的翻译技巧,对提高翻译部分分数具有重大意义。通常,翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达,理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可。

因此,考生在做英译汉部分试题时:

1、切记不可急躁,一定要先通读全句,把握主旨、内容。

2、首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思,其次要分析清帮句子结构,理出句群,找出各分句只之间的关系。

3、可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答