为何冰雪奇缘主题曲Let it go国语版有姚贝娜和胡维纳两个版本?

为何冰雪奇缘主题曲Let it go国语版有姚贝娜和胡维纳两个版本?仅普通话有2个版本,加上台湾是3个,固然粤语版是不能算的。在维基百科上的Let It Go (迪士尼歌曲)词条上,发现日语、韩语和俄语也存在一样的情况。姚贝娜的版本

胡维纳的版本是直接给中文版《冰雪奇缘》配唱的,相当于给中文版《冰雪奇缘》艾莎上山那段剧情配音了;姚贝娜唱的是收录到迪斯尼歌曲专辑版本的中文版,风格与歌词与电影版相比有改动,因此这个版本没法作为剧情配唱。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-05-01
胡那个叫bgm搞清楚好吗,姚贝娜那个叫片尾曲,看看英文原版你会明白的
第2个回答  2014-07-07
这首主题曲制作方貌似为几个大的市场都单独制作了地方版本,我就听过英文、中文、韩文、日文、法语、荷兰语、西班牙语版本的,乃至中文版本也包括了大陆和台湾两个版本,而且貌似不是光有歌曲,都是陪了相应的MV的,youku上应当都有。显得很重视,很有诚意吧。 查看原帖>>本回答被提问者采纳
相似回答