又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,die of通常用于直接导致死亡的疾病或内在原因,如饥饿、心脏病等,而die from常常用于描述由一个事件、事故或外部源引起的死亡,如意外、伤害等。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:
了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ
区别一:用法不同
die of通常用于直接导致死亡的疾病或内在原因,如饥饿、心脏病等,而die from常常用于描述由一个事件、事故或外部源引起的死亡,如意外、伤害等。
例句:
①He died of cancer. 他死于癌症。
②She died from injuries sustained in the car crash. 她死于车祸造成的伤势。
区别二:应用范围不同
die of更常用于医学、临床研究中,用来解释具体的死因,die from则更常在新闻报道、日常对话中描述死亡的外因。
例句:
①Many people die of heart disease each year. 每年有许多人死于心脏病。
②A man died from a fall off a ladder at the construction site. 一名男子在建筑工地从梯子上摔下来死亡。
区别三:语气表达不同
在语言情感上,die of往往更显得冷静、客观,适用于科学的、专业的环境中。而die from则更富有情感色彩,更侧重于表达死者遭受的不幸事件。
例句:
①The patient died of lung failure. 病人死于肺功能衰竭。
②The victim died from a brutal attack. 受害者死于残忍的攻击。