英语翻译 “我不去想是否能够成功 既然选择了远方 就只顾风雨兼程 我不去管身后是否会袭来寒风冷雨 既然目

“我不去想是否能够成功 既然选择了远方 就只顾风雨兼程 我不去管身后是否会袭来寒风冷雨 既然目标是地平线 留给世界的 只能是背影…… ”
I'm not gotta think of the possibility whether I will be successful , since I have chose the distance, I must be absorbed in moving ahead through wind and rain, without caring whether the cold wind and icy rain will attack my back, since my goal is horizon, what I leave to world could only be the figure of my back……

I wouldn‘t care success or failure, for I will only struggle ahead as long as I have been destined to the distance.

I wouldn‘t care the difficulties around, for what I can leave on the earth is only their view of my back since I have been marching toward the horizont.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-04
译为:" I don't want to be successful as the choice of distant rain and wind speed, I will leave alone behind the attack to wind cold rain since the goal of the horizon leaving only the back of the world .... "
【以供参考】
相似回答