求安九的《礼仪之邦》英文版的歌词

如题所述

礼仪之邦
The Nation of Greatness and Courtesy 【歌词】:
子曰 礼尚往来
Old teachings fashioned us into reciprocal courtesy
举案齐眉至鬓白
It is to say, couples share their respect till they are old 吾老人幼皆亲爱
People share their care whether they are related or not
扫径迎客蓬门开
And hosts share their whole-heartedly welcome whoever the guests would be
看我华夏礼仪之邦 This is our
nation of greatness and courtesy
仁义满怀爱无疆
Where we keep in mind the benevolence and justice, with boundless love
山川叠嶂 万千气象 Throughout the overlapping mountains and rivers, and various situations
孕一脉子孙炎黄
This country shapes her own bloodline of the Chinese nations
看我泱泱礼仪大国This is our nation of greatness and courtesy
君子有为德远播
Where able people are widely revered for their virtue
江山错落 人间星火
Throughout the waves of mountains, and the little sparks of civilians
吐纳着千年壮阔
This country tells her own magnificence of thousands of years
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-12-20
不知道
相似回答