古文观止哪个版本好些?

如题所述

现在越来越多的人对古文感兴趣了,不管古诗词还是古言。《古文观止》作文其中的代表作,受到了很多人的欢迎。那哪一个版本比较好呢?


版本选择问题。关键看谁读。对于首辅这样的水平来说,推荐中华书局版点校本或华东师大版《古文观止解题汇评》。前者简洁,只在保留二吴选注本原貌基础上作点校;后者则广罗相关史籍作了解题和汇评,一册在手尽现诸家风流,号称“学术版”。 

当然译注本有它的好处,毕竟古文阅读文从字顺更爽一点。而且《古文观止》作为古文入门读物,是可以传给自己孩子看的,大抵到他小学高年级阶段就能用上了,故译注本居家必备。这方面网上查了一下,杨金鼎版可能有他的好处,但似远不如阴法鲁版。没看到“很经典”的评价,若真经典各大出版社应无理由不出该版,至少当当那句介绍“学界公认的最早、最全、最精当的注译本”,出处是北京大学出版社。

两者创作团队实力相差也大,杨版团队作者几乎查不到学术作品,阴法鲁版是北大中文系师生集体注译,多为名家手笔,且获首届全国古籍整理图书奖,称为“古籍整理译注模式图书的奠基之作”。网上也有不少《古文观止》版本讨论,综合看来阴法鲁版是评价最好的,推荐该版。唯一缺点,修订本没像旧版那样做成上下册,部头太大不便把玩,且易吓坏小朋友。


我的启蒙版本是昱麓书社的,装帧比较精美,当时是中学买的,后来还买过《译古文观止》。我对文言文的爱好得益于《古文观止》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-09-17

普通日常阅读推荐湖南人民出版社的《古文观止(言文对照)》比较好,能满足一般水平的读者的阅读需要。不过各个版本的《古》都稍有不足,尤其是翻译的部分,有些差别还不小。所以建议你几个版本比较着读,取长补短,会对古文理解的更透彻,阅读效果会更佳。


中华人民共和国 成立以后,特别是近十多年来,《古文观止》的许多译注本,都是用 中华书局 本为底本。中华书局本实有两种:一是1959年本。这是由原古籍刊行社转来的本子,此本“据映雪堂本断句,并校正了个别显著的错字”。二是1987年本,即安平秋点校本

此本虽以1959年本为底本,但用映雪堂原刻本复核过,用文富堂本、怀泾堂本、鸿文堂本参校过,还用相关史书、总集、别集所收古文校勘过,而且补录了二吴之《序》和乘权所撰《 例言 》。因而它是目前所能见到的最好的版本。

其实中华本的注释只是吴氏的原注而已,不一定高出新注多少,当然如果您习惯于正体字的话,自然会选择中华的版本,毕竟看着习惯。如果不是的话,岳麓的本子是不错的选择.

作者:陆一山:"《古文观止鉴赏集评》这个可以当作进阶版。本书是诸多文人学者鉴赏评语的汇集,也就是明白地指出每篇文章“好在哪”。自己读或许只是浅尝辄止,而参考前人评析更能品读文章之妙。吴楚材、吴调侯、金圣叹等的的评点都包括在内。同时文末的赏析和注解也比较详尽。不过没有译文,需要译文可以看岳麓版。"

第2个回答  2020-09-17

根据本人多年的阅读经验和自身经历,撰写下这篇东西。只是为了与像我一样爱好古文,并且始终在这条路上努力奋斗着的同志们交流,希望能够解答您的一些疑惑。那么,《古文观止》哪个版本好些呢?我的答案如下:


《古文观止》是历代汉民族散文总集。清代吴楚材、吴调侯编选,吴兴祚审定。清朝康熙年间选编的一部供学塾使用的文学读本。

1.北京大学出版社阴法鲁主编《古文观止译注(修订版)》,2011年6月第2版。

原因:此版本为简体横排,蓝色硬皮精装。每篇文章均含题解、原文、注释、译文,堪称古籍今人今注今译的典范。适合文言文基础较弱的人作为入门。

2.中华书局《古文观止(套装上下册)》,1959年9月第1版。

原因:此版本为繁体竖排铅字影印,平装胶订。老版重印导致墨色略有不清晰,但绝不影响阅读。版式古色古香,翻开后着实令我惊喜,算是中华书局出过的最好的古籍之一了。最大的优点是除正文外仅含原编者吴楚才、吴调候批注,没有任何乱七八糟的白话文注释、翻译、赏析,最大限度地保留了原选本的内容及体例。适合有一定文言文基础的人研读及收藏。

总之,这些都是本人的一些拙见,希望能对您的问题有帮助。我相信,如果您可以了解这些,一定可以对《古文观止》有一个好的版本选择。如果有更好的推荐,希望不吝赐教,万分感谢。

第3个回答  2019-09-27

如果不需要翻译的话中华书局的《古文观止》最好(图一)

如果是有翻译的版本,齐鲁书社《古文观止今译》(图二)和中华书局三全本《古文观止》(图三)都不错,个人倾向齐鲁书社版,因为翻译者里有袁梅先生。

上述三种可以去孔夫子旧书网买,都比较便宜。

本回答被网友采纳
第4个回答  2022-11-21
台湾中华书局版的最好
相似回答