英语拉屎有多少种说法?哪种最通俗?

如题所述

empty the bowels; shit; deposit;
解大便
  一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a ****。如果看病,医生常问:「do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
  此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如:
  the patient needs to take a ****. (=to make a bowel movement)
  不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如:
  the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)
  但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如:
  the doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-19
poo -- 这是最直接的。(小孩这样说)
need a bathroom -- 这个就像中文中的“上厕所”本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-02-19
deliver dropings
第3个回答  2014-02-19
answer the nature call
相似回答