几个法语小问题

几个法语小问题1.nous vous prions de ne pas fumer dans la classe 为什么ne pas fumer 不是ne fumer pas ne pas
2.我没空 书上翻的je ne suis pas libre能不能翻成je n'ai pas de temps
3.解释下怎么辨别直宾间宾 每次做题间宾不用性数配合的时候都会错 一定要记住搭配? 比如appeller a qn这种qn是间宾?
4.他把钥匙放在哪了
Ou est-ce qu'il a mis la cle
指示代词ce qui在这什么用法
我直接翻的ou est il a mis la cle
最好给我解释下疑问句式
est ce que
est ce qui
qu'est ce que…之类的 我每次都弄混 造句不知道选哪个

    遇到动词原形,否定形式全部前置。

    可以,但是de变成le,je n'ai pas le temps. 具体原因我忘记怎么解释了,反正不是用de,我知道你的用意,因为是完全否定,但是时间是个客观概念,不是所有完全否定都用de,比如je n'aime pas la pomme. 我不喜欢苹果,用le是因为我不喜欢这一种类;而je n'ai pas de pomme.就是我一个苹果也没有。

    这很好区分,后有介词,就是间宾,反之则是直宾。

    其实不是说ce qui是什么用法,est-ce que是一个用法,用来使原本该主谓倒装的句式变成简单的陈述句式。Ou est-ce qu'il a mis la cle?拿掉est-ce que, 就该说 Ou a-t-il mis la cle.

    Est-ce que 和est-ce qui 都是起着使倒装问句变成陈述问句的作用,est-ce que 是对于宾语的提问,est-ce qui 是对于主语的提问。

例:Qui est-ce qui est dans la classe?=Qui est dans la classe?谁在教室里?不过est-ce qui可能体现不出倒装便陈述,因为疑问代词原本就是主语,没法倒装。总之,Est-ce que 和est-ce qui 都是起着使倒装问句变成陈述问句的作用。

最后你说的qu'est-ce que,其实就是est-ce que 对que的问句使倒装变陈述的作用,举一反三,还有ou est-ce que, quand est-ce que.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答