She doesn't like the dog和She doesn't like dogs的区别?

第一句有语法错误吗

这个问题是就是the dog与dogs的区别:
前者有定冠词"the",有特指的意思,就是"这只狗"的意思,"dog"也是单数形式,总体翻译为“她不喜欢这只狗”。
后者没有“the”,而且“dogs”又是复数,泛指“狗类”,所以可以翻译为“她不喜欢狗”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-20

语法都没问题。

第一句是“她不喜欢那只狗”;第二句是“她不喜欢狗”。差别明显。

第一句dog前有定冠词,特指确实的那只狗;第二句dogs前面没有定冠词,说明是泛指狗。

第2个回答  2021-07-20
一个是不喜欢这条(那条)狗,特指某一条狗。不代表不喜欢其他狗狗。
she doesn't like dogs是不喜欢狗,不管什么狗都不喜欢。
第3个回答  2021-07-20
前面一句意思是:她不喜欢那只狗。有特指的意思。后面一句意思:她不喜欢狗。意思是她不喜欢狗这种动物。本回答被提问者采纳
第4个回答  2021-09-25
区别就是:
第一句 她不喜欢这只狗(特定的一只狗不喜欢,其它狗还是喜欢的)
第二句 她不喜欢狗(所有狗都不喜欢)
相似回答