中文姓氏“秦”对应的英文姓氏

中文姓氏“秦”对应的英文姓氏,不要拼音,要有内涵也好听的英文姓氏!
比如说姓“魏”不要叫wei,叫will,wayne等的就很好!
但是我在网上找了很多资料,秦要么是tsin要么是ching,都感觉不好听,请各位大大们给我想个又内涵又好听的对应姓氏,多谢~~
chin感觉不怎么样啊,比如像cheney之类的(比这个更好的),多谢!

在英文名中,中文姓氏对应地写作其拉丁化形式。汉语普通话和某些方言都有自己的拉丁化形式,以“秦”为例:

普通话
汉语拼音:Qín;
韦氏拼音:Ch'in²;
广东话
粤语拼音(香港):Chun;
粤语拼音(澳门):Tseun;
闽南话
白话字:Chîn;
其它:Ching;
客家话
白话字:Tshìn;
其它:Chin;
江西话
赣语拼音:Chhín;
等等。

考虑到英语中极少出现注音符号,在英文名中写汉语姓氏的拉丁化形式可不写注音符号。
另外,有些人起英文名时会想也起一个英文姓,这样的做法是不可取的。姓氏与家族荣誉、民族情感有关,不可以随便更改。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-24
chin。据不列颠百科全书记载,中国第一个大一统封建王朝--秦的英文名字即为Chin,这也是China一词的来源之一。
第2个回答  2010-09-25
“秦”的中文拼音是Qin, 但在台湾等地拼成Chin,侮辱华人的口语是Chink。
对不上不宜硬对, 如这个有点像:Chopin,你总不能改成肖邦吧,姓氏不能乱改,一般老外都比较尊重人家的姓氏,再难拼读也没问题,况且有些老外的姓氏会更长更难。本回答被网友采纳
第3个回答  2010-09-24
LZ如果真采用一楼建议的 chin 就惨了
chin 在英语里是歧视中国人的称呼。含贬义
一般用来骂华人,或者亚裔
第4个回答  2015-10-06
中国姓氏对应英文就是“qin
相似回答