鲁迅真的获得过诺贝尔提名吗?

总听人说鲁迅曾获得过诺贝尔提名,但他并没有出席, 也不接受提名。这是真的吗?

一、没有。
1927年,来自诺贝尔故乡的探测学家斯文海定到我国考察时,在上海了解了鲁迅的文学成就以及他在中国文学上的巨大影响。这位爱好文学的瑞典人,与刘半农商量,准备推荐鲁迅为诺贝尔文学奖候选人。刘半农托鲁迅的好友台静农去信征询鲁迅的意见。鲁迅婉言谢绝了。
二、鲁迅简介:
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。
鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-02-03
鲁迅是第一位受外国人关注并有可能获得诺贝尔获提名的中国作家。 迄今为止,中国本土尚无一人荣膺诺贝尔文学奖, 另一位离诺贝尔文学奖最近的是老舍。 1927年,来自诺贝尔故乡的探测学家斯文海定到我国考察时, 在上海了解了鲁迅的文学成就以及他在中国文学上的巨大影响。 这位爱好文学的瑞典人,与刘半农商量, 准备推荐鲁迅为诺贝尔文学奖候选人。 刘半农托鲁迅的好友台静农去信征询鲁迅的意见。鲁迅婉言谢绝了。 这年9月25日,鲁迅便郑重地给台静农回了一封信。他回信说: 静农兄弟: 九月十七日来信收到了,请你转告半农先生,我感谢他的好意, 为我,为中国。但我很抱歉,我不愿意如此。 诺贝尔赏金,梁启超自然不配,我也不配,要拿这钱,还欠努力。 世界上比我好的作家何限,他们得不到。你看我译的那本《小约翰》 ,我哪里做得出来,然而这作者就没有得到。 或者我所便的,是我是中国人,靠着“中国”两个字罢,那么, 与陈焕章在美国做《孔门理财学》而得博士无异了, 自己也觉得可笑。 我觉得中国实在还没有可得诺贝尔奖赏金的人, 瑞典最好不要理我们,谁也不给。倘因为黄色脸皮的人, 格外优待从宽,反足以长中国人的虚荣心, 以为真可以与别国大作家比肩了,结果将很坏。 我眼前所见的依然黑暗,有些疲倦,有些颓唐,此后能否创作, 尚在不可知之数。倘这事成功而从此不再动笔,对不起人;倘再写, 也许变了翰林文学,一无可观了。 还是照旧的没有名誉而穷之为好罢。 鲁迅写这封信的时间正是中国新文学经过风风火火的10年之后, 其时中国文坛上出现了许多卓有成就的作家,当然包括鲁迅本人。 但鲁迅是一个清醒的理性主义者, 尽管新文学在最初十年取得了瞩目的成就, 他仍能看出中国文学与世界文学的差距, 对中国新文学的实绩作出了客观的评价。 我们从鲁迅的这封信中,可以看出鲁迅对诺贝尔文学奖的态度: 其一,鲁迅认为诺贝尔文学奖是高水平的奖项, 在没有实力竞争的时候侥幸得到它,名实不符, 不利于文学扎扎实实的发展,反而会掩盖自己的缺陷和不足。其二, 鲁迅以诺贝尔文学奖获奖作家为标尺, 意识到中国文学与世界文学之间的距离。强调这种距离, 不是妄自菲薄,而是为了使中国文学能更好地向前发展。其三, 鲁迅对诺贝尔文学奖保持一种平常心态。 鲁迅看到世界优秀作家极多, 而诺贝尔文学奖不可能把每位作家纳入自己的体系之中。僧多粥少, 不必为此计较。 我想,鲁迅先生60多年前对诺贝尔文学奖的态度, 也是我们应该持有的态度。 鉴于过去我们对鲁迅与诺贝尔文学奖的关系有些误解, 我们想在此多说几句。 一个典型的观点曾经影响了一部分人,他们认为鲁迅获得了提名, 但遭鲁迅拒绝,因为他不愿为当时的国民党反动派政府增添光彩。 这种将事件政治化的解释,虽然具有激进色彩,拔高了鲁迅, 但与实际情况不相符。 首先,了解诺贝尔文学奖操作程序就会知道, 提名和获奖两者之间不能划等号,从提名到获奖有许多路要走, 有的由提名到获奖中间长达二十余年,有的作家每年都获得提名, 但终其一生亦未能获得评委的垂青。 很少有一次获得提名便获得通过的。 其次,我们来一个假设, 如果1927年鲁迅先生没有拒绝提名的话, 能否在这一年摘取桂冠呢?可以看看1927年的评奖经历。 这一年,评奖竞争非常激烈,进入候选人名单被淘汰的作家, 竟有36人之多,这其中还包括托马斯· 曼和高尔基这样屡获提名的享有世界声誉的作家;同时, 法国一批有影响的学者推荐了20世纪最伟大的哲学家柏格森。 这种推荐的号召力是不言自明的。如果把鲁迅和这些作家相比, 他创作的数量或许还略嫌轻了些本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-04-21
没有,不过当时有个瑞典人说要提名他,鲁迅拒绝了,并回了信,内容如下:
静农兄:
九月十七日来信收到了。
请你转致半农先生,我感谢他的好意,为我,为中国。但我很抱歉,我不愿意如此。
诺贝尔赏金,梁启超自然不配,我也不配,要拿这钱,还欠努力。世界上比我好的作家何限,他们得不到。你看我译的那本《小约翰》,我哪里做得出来,然而这作者就没有得到。
或者我所便宜的,是我是中国人,靠着这“中国”两个字罢,那么,与陈焕章在美国做《孔门理财学》而得博士无异了,自己也觉得好笑。
我觉得中国实在还没有可得诺贝尔赏金的人,瑞典最好是不要理我们,谁也不给。倘因为黄色脸皮人,格外优待从宽,反足以长中国人的虚荣心,以为真可与别国大作家比肩了,结果将很坏。
我眼前所见的依然黑暗,有些疲倦,有些颓唐,此后能否创作,尚在不可知之数。倘这事成功而从此不再动笔,对不起人;倘再写。也许变了翰林文字,一无可观了。还是照旧的没有名誉而穷之为好罢。
未名社出版物,在这里有信用,但售处似乎不多。读书的人,多半是看时势的,去年郭沫若书颇行,今年上半年我的书颇行,现在是大卖《戴季陶讲演录》了(蒋介石的也行了一时)。这里的书,要作者亲到而阔才好,就如江湖上卖膏药者,必须将老虎骨头挂在旁边似的。
还有一些琐事,详寄霁野信中,不赘。
迅上,九月二十五日。
相似回答