请大家帮忙分析个长难句的语法结构,要详细~!谢谢!还有翻译。重点分析一下,to which和of what 的语法。

如题所述

第1个回答  2011-04-17
楼上两位的解答或过简单,或太罗嗦还有错误
主语是To understand the wideth and depth to which science can be appiled to the material spiritual problem that confront individuals and nations 整个不定式,其中which做先行词引导定语从句,该定语从句完整写出来是to the wideth and depth science can be applied to the material spiritual problem that confront individuals and nations,该从句中又夹了个小的定语从句the material spiritual problem that confront individuals and nations。

这个长句的主干结构是 To understand sth requires sth
宾语是an understanding of what science really is 其中of what 要分开来看,an understanding of sth 是固定词组,意思是“对。。。有所了解” what science really is 是an understanding of sth其中的sth,作宾语,是宾语从句。 举例 I know what it is. 其中what it is 就是宾语从句,本身做宾语成分,用了从句表达,所以是宾语从句。
相似回答