(急!)200高分悬赏日语论文翻译⑦(好的追分)

如题。一个段落最低200分,觉得自己可以全部翻译的M我。用在线翻译和水平有限的请自重,本人能看懂。翻译的好,绝对加高分!!

以上就是我所感受到的宫本武藏式的武士精神。日本流行着“开花当开樱花、做人当作武士”的俗语,充分体现了日本人的国民性。武士道最核心的就是格外重视“名誉”,对武士而言,名誉比生命更重要,生死一线、生死大义都不过是勘破人生本质后的履行而已,如果需要死便去担当决不苟且偷生,这并不是说武士普通有赴死而往的教条,其实他们更看到生要有价值,不必要的时刻也决不轻言牺牲。武士为了维护自己的名誉,性命随时可化为鸿毛,这是因为日本作为岛国地域狭小,没有回旋余地,武士们遇到问题只能像过了河的卒子一样拼命向前。这种精神正是我们当代年轻人所需要的,向死而生,百折不屈。
谁能阻止得了,少年武士赴死呢,他听不到,他听不到。

以上就是我所感受到的宫本武藏式的武士精神。日本流行着“开花当开樱花、做人当作武士”的俗语,充分体现了日本人的国民性。武士道最核心的就是格外重视“名誉”,对武士而言,名誉比生命更重要,生死一线、生死大义都不过是勘破人生本质后的履行而已,如果需要死便去担当决不苟且偷生,这并不是说武士普通有赴死而往的教条,其实他们更看到生要有价值,不必要的时刻也决不轻言牺牲。武士为了维护自己的名誉,性命随时可化为鸿毛,这是因为日本作为岛国地域狭小,没有回旋余地,武士们遇到问题只能像过了河的卒子一样拼命向前。这种精神正是我们当代年轻人所需要的,向死而生,百折不屈。
谁能阻止得了,少年武士赴死呢,他听不到,他听不到。

以上、私は感じられた宫本武蔵式の武士精神である、日本には「花咲きが桜、世渡りが武士」という俗语が流行っているが、これは日本人の国民性が十分に体现された、武士道が最核心なのは「名誉」を非常に重视し、武士にとっては、名誉は生命より最も重要であり、生死が仅か一缕で、それは人生本质を见て取った履行にすぎない、仮に担当することは死が必要であれば、决して目先の安逸をむさぼらない、これは武士が一般的に死に赴くドグマわけでもないが、実际に彼らは生に対して価値があるべきであり、必要がない时に决して犠牲を軽率に言わない、武士は自分の名誉を维持するために、生命はいつでも鸿毛に変える、これは日本岛国は地域が狭くて回旋余地がないから、武士たちは问题に遭ったら敌阵へ切り込んだ歩(ふ)のように、一生悬命前へ进む、こんな精神は正にわれわれ当代若者が必要なものであり、死后で复活になり、七転び八起きである。
谁が阻止できるか、少年武士は死に赴くよ、彼は闻こえない、彼は闻こえない!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答