你好! 在口语中常用,如: “不管怎地,我们还是好朋友啊” —— Ведь уж же всё таки мы с вами хорошие друзья! “总归我们还是赶上末班车了啊” —— Ведь уж же всй-таки мы успели на последний автобус. 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
第2个回答 2020-03-02
可以举个例子 可能中文的翻译不太正确。 1。 你要结婚, 因为你已经40岁了。 Тебе пора жениться, ведь уж же все-таки 40 лет! (Тебе пора жениться, вежь тебе уже все-таки 40 лет!) 2。 我们要出去玩, 因为春节到了。 Нам нужно идти гулять, ведь весна уже все-таки пришла!