英文翻译:成功的路上布满荆棘,但回报是那么的丰厚。

如题所述

第1个回答  2022-11-06

英文翻译:成功的路上布满荆棘,但回报是那么的丰厚。

There are always all kind of frustrations in the way of suess, but if you really endure all of these, the pay cheak is always well.
我个人觉得吧,“回报”这个词好像不太好。老友记里面有一句话是这样写的:
“wele to the real world, it sucks, but you gonna love it.”
欢迎来到真实的世界,虽然它很糟糕,但是你会喜欢上它的。

通往成功的路上总是布满荆棘谚语英语

The road to suess is always covered with thorns.
通往成功的路上总是布满荆棘

成功的道路上布满荆棘法语怎么说

成功的道路上布满荆棘
法语
Plein d'épines sur la route vers le suès

成功路上布满荆棘,但也要前行850字作文

走在前行路上,会有什么呢?我猜不到,但我知道,不会只有快乐,也不会只有悲伤,就像橱柜里摆放著的调料剂,酸甜苦辣咸样样都有。正在路上的我们,要充足自己,保持自信,以一个平常的心态去看待它,用嘴角扬起的弧度去证明,其实都很简单。
走在前行路上,我们永远不会知道前方会是什么,也许是处处充满着花香的羊肠小道,又或许是时不时就会有刺耳喇叭声的宽广马路。但,谁又知道呢,我们只能小心翼翼地摸索著前进,直到见到远方那独特的美景,怦怦乱跳的心脏才会缓慢而有节奏的跳动吧。
机遇,是留给有准备的人。在前行路上,要为你所走的每一步负责任。我们要了解更多的知识,保持临危不惧的心理,在所走过的每一寸土地,烙下我们奋斗的脚印。
困难,就是爬山的时候,每有一个困难,背上的篮子里就会多一块石头,如果你不去解决,篮子里的石头就会越来越多,背上的负担也越来越重,走路也会越来越慢,这样的话,何时才能爬上顶峰呢。
上帝扔给你一个定时炸弹,你就很自信地剪去那根火线,再给你设一道阻碍,你就坚定地冲破这道阻碍,最后,上帝给你出一道难题,你用所学知识完美的破解了它,上帝也就束手无策了。这时,你就如同拨开云雾见彩虹,心里既有一股释然,身心也放松了,一种舒心的感觉从心底慢慢的漾开。
走在前行路上,有什么呢!把自己该做的事做好,今天的事绝不留到明天做,我们要对着明天升起的太阳,大声的喊著:“It‘ssoeasy”。

斩断荆棘的英文翻译

hack one's way through difficulties

荆棘里的花英文翻译

the flowers are in Thorns

在邮局的路上(英文翻译)

Can you show me the way to the Post Office? 你能否告诉我去邮局的路?on the way to the post office 去邮局的路上,虽没具体指出是哪个邮局,但也应该用"the",因为你是特指出去邮局的路上!

去长白上的路上的英文翻译

The way of Changbai Mount

在她回家的路上 英文翻译

on her way home

在我回家的路上英文翻译

在我回家的路上
On my way home
在我回家的路上
On my way home

相似回答