首先,日文的读法分作音读和训读两种。
所谓音读,顾名思义,就是读中文传入日本时,与日文读音最像一个音,这种读法大多是用在固定搭配的词语上,尤其是由中文转变的词语。
训读,简单来讲,则是读那个字的意思。例如,日文里面有hiro这个音,表示多、大、宽等意思,可以写作宏、弘、博、宽等等……这么说好理解不?
至于你说的数字,我当时学的时候,老师解释的方法是,一种是比较现代的,另一种则是比较传统的。例如,三:三(san)、三つ(mitsu)、三か(mika),他们从根本上来说,分别表示三,三个,三天,是有区别的。但是有时候会有疑问说,三个和三天说成sango和sannichi就可以了啊……从理论和实际上都是可以的。但是,这种说法不本土,所以,你记着后两种说法是日本特有而且很本土的说法就可以了。要是想要显得日文很地道就好好学一下,要是无所谓这倒不是很重要的东西。
最后,是的。
尤其日文很多长短音、拨音、清浊音的问题会根据人的语速不同和地方不同而有变化,而且日文会有口语浊化现象,这点要注意。
但是这个并不可怕,最终来说,掌握了语法和单词,就能够从上下文了解到他实际表达的词语了。因为就算是中文想必也不可能出现不听错的现象吧,这点日文也是一样的。
虽然罗嗦了一点,但是希望能够对你有帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考