英语翻译问题。。。

Happiness is less a matter of getting what we want than of wanting what we have.

of wanting what we have than 后省略了 a matter,等于 than a matter of wanting what we have。

 

可以先把比较结构 less … than 拿出来,然后再改写为三个简单句理解。

 

  Happiness is a matter of getting what we want. 幸福是一种得到我们所想要的东西。

  Happiness is a matter of wanting what we have. 幸福是一种我们所拥有的东西

  Theformer is less a matter than the latter. 前者的重要性次于后者。

 

这样,这个句子就好翻译了。

 

参考译文:

 

    幸福的重要性是得到我们所想要的东西,但是与我们所拥有的东西比起来,前者根本不足挂齿。

    幸福的重要性不在于得到我们所缺少的,而在于我们所拥有的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-20
Dear XXX
I am really sorry to bother you.I made a misstake which I only quoted 90 thousands in last cooperation.The real quotation should be 100 thousands.I really don't konw how to tell you.But it was actually happened.
As a man of promise,if you decide follow the incorrect quotaion I also will respect your decision.But I really wish you can make a transpositonal consideration. If you were me what would you do? It is so kind of you if i can quote again.
I am looking forward hearing you.Thank you very much for your time.Give my best wishes to you

sincerely yours
xxx(你的名字)

亲爱的xxx:
十分抱歉打扰你,我犯了一个错误,我在上次的合作中只报价9万元,实际报价应该是10万元,我真的不知道该如何告诉你,但它确实发生了。

作为一个守信的人,如果你决定坚持履行错误的报价,我会尊重你的决定。但是我真的希望你能换位思考一下,如果你是我,你该怎么办?如果能让我重新报价一次那你真是太好了。

等待您的回复,非常感谢你的时间,致以诚挚的祝福!

您真挚的朋友
xxx
(一开始我还以为是真事呢,害我这么认真想帮你,出题的老师有病,送礼物顶个p用,报价一旦形成,傻帽才给你多付钱,你把天说破了都没用,自己再随便加一点吧)
第2个回答  2014-06-20
快乐不在于得到我们想要的东西,而更多的是享受我们所拥有的。
相似回答