求南非世界杯主题曲歌词

中文翻译和英文翻译

Wavin'Flag 飞扬的旗帜

K'naan 歌手名

when i get older i will be
stronger they'll call me freedom just
like a wavin flag
当我长大我会变的强壮,与生俱来的自由就像挥舞的旗帜,
when i get older i will be
stronger they'll call me freedom just
like a waving flag
当我长大我会变的强壮,与生俱来的自由就像挥舞的旗帜,
and then it goes back (3x)
一切都回归(3遍)
ahhho ahhho ahhho 象声词
born to a throne与生俱来的王者
stronger than rome 比罗马更强大
but violent prone 还有有暴力倾向的
poor people zone 贫民区,
but its my home 那是我的家
all i have known 我始终认为
where i got grown 那是我生长
streets we would roam遨游的街道

out of the darkness 跳出黑暗
i came the farthest 我走得最远
among the hardest survive 在最难生存的地方
learn form these streets 在这些街道上,我学会如何生存
it can be bleak 可以阴暗
accept no defeet 不可击败
surrender retreat头像和退缩
(so we struggling)(我们在奋斗)
fighting to eat 为食物而战
(and we wondering)(我们想知道)
when we will be free何时我们自由
so we patiently wait 我们耐心地等待
for that faithful day 那一天
its not far away 它并不遥远
but for now we say 我们现在要说
when i get older i will be
stronger they'll call me freedom just
like a waving flag
当我长大我会变的强壮,与生俱来的自由就像挥舞的旗帜,
and then it goes back (3x)
一切都回归(3遍)
ahhho ahhho ahhho 象声词
但是那么多的战争,那么多的夙愿,使我们的承诺,违背了周围的亲人。在这之中听到冥冥之声:我们都赞同,爱就是这样,爱就是答案!当我们得到的确是欺骗,我们的控制力无法阻止,我们的事业向前迈进。人人都会唱 你我都将唱:当我长大的时候更坚强,就像挥舞的旗帜一样!
so many wars 那么多的战争
settling scores那么多的夙愿
bring us promises 令我们希望
leaving us poor 落了空
i heard them say我听到他们说
love is the way爱就是这样,
love is the answer 爱就是答案!
thats what they say 这就是他们说的

but look how they treat us 看看他们是如何对待我们的
make us believers 使我们坚信
we fight there battles 我们为他们而战
then they deceive us 他们却欺骗我们
try to control us 试着控制我们
they couldn't hold us 他们不能阻止我们

cause we just move forward 我们前进
like buffalo soldiers 像蛮牛战士一样
(but we strugglin)(我们在抗争)
fighting to eat 为食物而战
(and we wondering)(我们想知道)
when we will be free何时我们自由
so we patiently wait 我们耐心地等待
for that faithful day 那一天
its not far away 它并不遥远
but for now we say 我们现在要说

when i get older i will be
stronger they'll call me freedom just
like a waving flag
当我长大我会变的强壮,与生俱来的自由就像挥舞的旗帜,
and then it goes back (3x)
一切都回归(3遍)

and then it goes
一切都回归

when i get older i will be
stronger they'll call me freedom just
like a waving flag
当我长大我会变的强壮,与生俱来的自由就像挥舞的旗帜,
and then it goes back (3x)
一切都回归(3遍)

ahhhooo ahhhoooo ahhhooo象声词

and everybody will be singing it人人都会这样唱
and you and i will be singing it你我都将这样唱
and we all will be singing it我们大家都将这样唱
wo wah wo ah wo ah象声词

when i get older i will be
stronger they'll call me freedom just
like a waving flag
当我长大我会变的强壮,与生俱来的自由就像挥舞的旗帜,
and then it goes back (3x)

and then it goes
一切都回归
when i get older i will be
stronger they'll call me freedom just
like a waving flag
当我长大我会变的强壮,与生俱来的自由就像挥舞的旗帜,
and then it goes back (3x)

a oh a oh a oh

when i get older当我长大
when i get older当我长大
i will be stronger 我会变的强壮

just like a wavin flag (3x)就像飞扬的旗帜(3遍)
flag flag旗帜,旗帜
just like a wavin flag 就像飞扬的旗帜
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-04
飘扬的旗帜南非世界杯主题曲
随着世界杯分档的推出,国际足联也公布了南非世界杯的主题歌。一首叫做《飘扬的旗帜('Wavin'
Flag)》的歌曲经过了多轮的评审最终被选为了南非世界杯的官方主题曲。主题歌的演唱者为
31岁的歌手克南(K‘naan),他出生在索马里的一个艺术之家,由于国内局势动荡,13岁随家人移居加拿大,但他仍然心系索马里,创作的很多歌曲都和索马里局势相关。
演唱者克南[1]
《飘扬的旗帜》是他今年2月底发行的专辑《游吟诗人》中的一首歌,歌曲带有浓郁的非洲气息,表达了对这片充满战火
、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。在今年9月国际足联举行的世界杯主题曲征集中,克南将自己的歌曲寄给了国际足联,最终被国际足联所认可,成为了南非世界杯的主题歌。
  据悉,克南将特别为世界杯重新制作一款混音版的《飘扬的旗帜》用于宣传,两个版本届时都将收录在南非世界杯歌曲专辑之中。
  以下是歌词原文:(意大利语)
  Artisti
del
calibro
di
Ricky
Martin
e
Gianna
Nannini
hanno
fatto
la
loro
fortuna
scrivendo
e
cantando
canzoni
pensate
appositamente
per
celebrare
i
mondiali
di
calcio.
  Questa
volta
la
FIFA
ha
deciso
di
assegnare
l’arduo
compito
ad
Akon:
il
cantante
a
quanto
pare
avrebbe
già
accettato
la
richiesta
e
sembra
quindi
ormai
certa
anche
la
sua
presenza
alla
cerimonia
di
apertura
della
manifestazione
sportiva
che
si
terrà
nell’estate
del
2010
nella
Repubblica
Sudafricana.
  Akon
ha
dichiarato
che
per
questo
progetto
non
ha
assolutamente
intenzione
di
ingaggiare
alcun
calciatore
e
li
invita
caldamente
a
fare
il
loro
lavoro.
In
merito
dice:
  “i
calciatori
devono
giocare
a
calcio!”.
  Luca
Toni
si
sarà
offeso
per
questa
esternazione?
Ne
dubitiamo.
Noi
nel
frattempo
ci
godiamo
l’estate
che
sta
per
arrivare;
quel
che
accadrà
l’anno
prossimo
è
cosa
ancora
lontana!
相似回答