诗词原文
其一:煮豆持①作羹②, 漉③菽④以为汁。 萁⑤在釜⑥下燃, 豆在釜中泣。 本⑦自同根生, 相煎⑧何⑨太急? 其二:煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣。 本是同根生, 相煎何太急。 【注释】 ⑴持:用来。 ⑵羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 ⑶漉(lù):过滤。 ⑷菽(shū):豆的总称。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 ⑸豆萁: 豆类植物脱粒后剩下的茎。 ⑹釜:锅。 ⑺本:原本,本来。 ⑻相煎:指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。 ⑼何:何必。 ⑽燃:燃烧。 【译文】 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。把豆渣压干做成豆豉。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣:“你我本来是同一条根上生长出来的,你何必这样急迫地煎熬我呢?”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考