unbelivable翻译成中文是什么

如题所述

很有可能拼错了
1.如果你没有拼错
belive vt
口语有时会用
be-live意即let sth be live
live此作adj
生命的(具体可译为 有活力的,活泼的...)

由此派生你的unbelivable
意即无法被生命化的
具体可译:没救的,病入膏肓的等

2.拼错了 是unbelievable
较常用的形容词
意即无法被相信的
具体可译为:难以置信的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-05
难以置信的
第2个回答  2010-05-05
难以置信的,不敢相信的
unbelievable
第3个回答  2010-05-05
难以置信的
第4个回答  2010-05-05
难以置信而且拼错了unbelievable
第5个回答  2010-05-05
难以置信的
相似回答