楚人居贫读淮南方得螳螂伺蝉自障叶可以隐形大喜翻译

如题所述

楚人居贫读淮南方得螳螂伺蝉自障叶可以隐形大喜翻译是:译文有个楚国人,生活贫困,他读《淮南方》,看到“螳螂在捕蝉的时候,用叶子遮蔽自己,就能够隐身”,于是到树下抬头摘叶子。螳螂用叶子挡着自己等待蝉,于是就去摘这种树叶。

原文:

楚人居贫,读《淮南方》,“得螳螂伺蝉自障叶,可以隐形,”遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下。树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。

以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言见,经日乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末。 官大笑,放而不治。

翻译:

有个楚国人,生活贫困,他读《淮南方》,看到“螳螂在捕蝉的时候,用叶子遮蔽自己,就能够隐身”,于是到树下抬头摘叶子。螳螂用叶子挡着自己等待蝉,于是就去摘这种树叶。树叶掉落在树下,树下原先是有落叶,他无法分辨是哪片叶子,于是就扫了好几斗带回去。

他一片片地用树叶遮挡自己,问他妻子:“你能看见我吗?”他妻子最初一律说能看见。后来他妻子实在不耐烦,就哄骗他说:“(我)不能看见。”

楚人暗自高兴,带上叶子到集市去,当着别人的面偷东西,结果被抓住送到官府去了。县官受理此案,那人自己说了事情经过。县官大笑,释放了他,没有治他的罪。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答