毛姆的代表作《月亮和六便士》中的名句有哪些?

如题所述

《月亮和六便士》英语佳段有如下:

1、I tell you I’ve got to paint. I can’t help myself. When a man falls into the water it doesn’t matter how he swims, well or badly: he’s got to get out or else he’ll drown. 

翻译:我告诉你我必须画画儿。我由不了我自己。一个人要是跌进水里,他游泳游得好不好是无关紧要的,反正他得挣扎出去,不然就得淹死。(c12)

2、But a fever in my blood asked for a wilder course.

翻译:但是我的血液里却有一种强烈的愿望,渴望一种更狂放不羁的旅途。

3、In my heart was a desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged rocks and treacherous shoals if I could only have change-change and the excitement of the unforeseen.

翻译:只要我的人生能有变化——变化以及无法预见的未来带来的兴奋刺激,摆在我面前的就算是怪石嶙峋的山崖和险象环生的滩涂,我也愿意去闯一闯。

4、that civilised man practises a strange ingenuity in wasting on tedious exercises the brief span of his life.(c8)

翻译:文明社会这样消磨自己的心智,把短促的生命浪费在无聊的应酬上实在令人莫解。

5、He was null. He was probably a worthy member of society, a good husband and father, an honest broker; but there was no reason to waste one's time over him.

翻译:他是一个毫不引人注意的人。他可能是一个令人起敬的社会成员,一个诚实的经纪人,一个恪尽职责的丈夫和父亲,但是在他身上你没有任何必要浪费时间。

简介:

《月亮和六便士》是英国小说家威廉·萨默赛特·毛姆的创作的长篇小说,成书于1919年。

作品以法国印象派画家保罗·高更的生平为素材,描述了一个原本平凡的伦敦证券经纪人思特里克兰德,突然着了艺术的魔,绝弃了旁人看来优裕美满的生活,奔赴南太平洋的塔希提岛,用画笔谱写出自己光辉灿烂的生命的故事。

以上内容参考   百度百科-月亮和六便士

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答