翻译魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河下

如题所述

魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下。

出自:西汉·司马迁《史记·七十列传·孙子吴起列传》

节选:魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”

翻译:魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”

扩展资料

《史记》原名《太史公记》,作者司马迁,文章记载了从黄帝到汉武帝年间长达三千年的政治、经济和文化等历史状况,全面而深刻地反映了我国古代的社会面貌。全书共一百三十篇,记人物的“列传”七十篇。

节选的文章实际上是我国古代三位著名军事家的合传。作者着重写了孙武“吴宫教战”,孙膑以兵法“围魏救赵”、马陵道与庞涓智斗,以及吴起在魏、楚两国一展军事才能,使之富国强兵的事迹。全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯穿始末。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-10

魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下。

出自:西汉·司马迁《史记·七十列传·孙子吴起列传》

节选:魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”

翻译:魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要,壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”

文章简介:

《史记》原名《太史公记》,作者司马迁,文章记载了从黄帝到汉武帝年间长达三千年的政治,经济和文化等历史状况,全面而深刻地反映了我国古代的社会面貌,全书共一百三十篇,记人物的“列传”七十篇。

节选的文章实际上是我国古代三位著名军事家的合传。作者着重写了孙武“吴宫教战”,孙膑以兵法“围魏救赵”。马陵道与庞涓智斗,以及吴起在魏。楚两国一展军事才能,使之富国强兵的事迹。全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯穿始末。

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-07-12
魏文侯死后,吴起侍奉他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下。
西河:即黄河,因在冀州西,改名西河。
魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险。昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修,禹灭之。夏桀之居,左河、济,右泰、华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之。殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”武侯曰:“善。”
第3个回答  2019-06-30
魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下。
相似回答