我不知道你为什么学英语这句话用英语翻译过来为什么用宾语从句

我不知道你为什么学英语这句话用英语翻译过来为什么用宾语从句I don't know why you study English不这么说不行么?

这个讲起来有点麻烦了。主句是一般现在时,从句什么时态都行eg: He says that he is reading a book now. 主句是一般过去时,从句用过去范畴的时态eg:He said that he would work hardeg:They said the had been to France这两个我举的例子从句一个用的过去将来时。一个用的过去完成时。主句一般过去时,但是从句是客观的真理,或者自然现象,还是一般现在时这个要注意,给你举个例子eg:The students asked me if the earth goes round the sun.这是客观真理。也是自然现象。这里的从句说的是地球围绕太阳转,这是永恒的真理,也是自然的现象,所以是一般现在时。其他的主句和从句中间的时态关系须看具体情况。还是给你举几个例子eg: My mother told me the cat had been fed by him.eg:She said that she had taken it home with her.另外宾语从句的从句部分是要遵循陈述的语序的。从句的结构:主+谓+其他[引导词]从句是陈述的语气 用that一般疑问 用if特殊疑问 用他专属的特殊疑问词eg:I‘m afraid that you are right这个理解起来应该比较简单,有疑问可以再站内信或者HI我追问

我是问I don't know that you study English这句话为什么用宾语从句?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-10-10
英语也是一种语言,你可以先试试用中文不同的说法描述这句话,如果你能想到其他的中文表述方式,那么英文的话,也比较容易找到对应的。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-10-10
可以另一种说法

I don't know for what you study English.追问

为什么know后加和for啊

追答

因为是目的状语

why也是解释的是原因

替换成原因,自然是变成为了什么,即for what