为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗呢?

如题所述

都说大唐文化的精髓在日本,日本的文化中处处都有大唐的影子,唐代诗人张继写的《枫桥夜泊》这首诗成为日本妇孺皆知的国诗。《枫桥夜泊》这首诗中有一股淡淡的忧伤,他意境优美而精神悲伤,正是这种忧伤成为了日本人最喜欢的唐诗。日本人孤悬大洋,四周除了他们就没有别人,要与别人相见,则需要冒险跨过大洋,因此日本人天生有一种孤独感;日本国内火山频发,有朝不保夕的感觉,在很长一段时间内他们都落后于中华,因此内心也是颇为落寞的。

《枫桥夜泊》这首诗写的是羁旅之思,家国之忧,这也正是日本文人常有的心态。当时日本文人都需要跨越大洋来大唐取经学习,他们离家万里,忧思家乡,而这《枫桥夜泊》正好表达了他们的思乡之情。这首诗语言通俗易懂,读来朗朗上口,于是日本的文人骚客们将这诗带回国内,广为传播,日本的小孩子读书识文都从这首诗开始,于是有了妇孺皆知的效果。

除了忧伤、落寞外,《枫桥夜泊》中的“江枫渔火”跟日本人的生活状态十分接近。日本人除了耕田外,还经常下海捕鱼,鱼是日本人常见的食品;日本人经常结伴出海捕鱼,一出海就会离家数日甚至更久。晚上日本人在海边烤鱼吃,明月星稀,海风阵阵,这会让他们想家思念亲人,而这时《枫桥夜泊》就能充分表达他们的思乡之情。日本渔民会在饮诗吃鱼时想自己的家人:漫漫长夜,无卿相伴,何以成眠;辗转反侧,忧思成疾,归家似箭,拥卿如眠。

寒山是位富有神话色彩的唐代诗人、僧人,他的诗通俗易懂,表现山林逸趣与佛教出世思想,蕴含人生哲理,讥讽时态,同情贫民。后人将他的诗作辑成《寒山子诗集》3卷,二十世纪五十年代起,寒山诗远涉重洋传入美国,受到美国人民的热捧,而寒山诗在元代时就传入了日本;日本人与美国人都喜欢寒山,这是他们沟通的一座桥梁。清朝皇帝雍正甚至把他与他的好友拾得封为"和合二圣",成了老百姓礼拜的婚姻神和爱神,到了20世纪60年代,美国的嬉皮士运动中寒山被封为祖师爷。《枫桥夜泊》中出现了日本人喜闻乐见的寒山大师,他们自然更加喜欢这首诗了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-02-21
这样的“虐心”风格,不但在唐诗中独一号,更对了日本人的审美胃口。日本的文学作品,最为推崇的,就是这种凄苦孤冷里的咏叹风格。而更重要的原因,则是长期以来,日本人对中国唐代文化,一种浓厚的“寒山”情怀。
第2个回答  2021-02-21
《枫桥夜泊》里有寒山寺,日本有著名的寒山大师,拉进中日关系,使日本国民更易产生好感,所以日本很喜欢这首诗
第3个回答  2021-02-21
因为这是一首流传很广的诗,在过去诗是能够唱出来的,作为一首名诗,所以喜欢的人有很多。
相似回答