吾腰千钱文言文翻译

如题所述


吾腰千钱文言文翻译
吾腰千钱文言文翻译和注释如下:
翻译:
永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远,他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。
一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是就淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
注释:
1、?永:即永州。
2、?氓:古代指百姓。
3、?咸:都。
4、?湘水:即湖南境内的湘江。
5、?善:通“擅”,擅长。
6、?暴:涨。
7、?绝:渡过。
8、?济:渡河。组词:救济。
9、?中济:渡到河中央。
10、?寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远。
11、?不能寻常:达不到平时游泳的水平。
12、?有顷:一会。
13、?益:更。
14、?后:落后。
15、?怠:疲乏。
16、?有顷益怠:一会儿就疲乏了。
17、?蔽:昏聩,不明是非。蒙昧。
18、?侣:同伴。
19、?去:丢弃,放弃。
20、?且:将,将要。
21、?腰:腰缠。
22、?吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。
23、?湘水:即湖南境内的湘江。
24、?货:这里指钱。
赏析:
短文用白描手法,用词简省浅近,人物特点却入木三分,体现了柳氏寓言一贯的特点。
《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。
正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;二是语言描写,“吾腰千钱,重,是以后”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次“不应,摇其首”,说明他要钱不要命,至死不悟。
侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日“尽力而不能寻常”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用“己济者”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧自蔽。
吾腰千钱注音版原文
wúyāoqiānqián
吾腰千钱
yǒngzhīméngxiánshànyóu。yīrì,shuǐbàoshèn,yǒuwǔliùméng,chéng
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘
xiǎochuánjuéxiāngshuǐ。zhōngjì,chuánpò,jiēyóu。qíyīméngjìnlì
小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力
érbùnéngxúncháng。qílǚyuē:“rǔshànyóuzuìyě,jīnhéhòuwéi?”yuē
而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰
:“wúyāoqiānqián,zhòng,shìyǐhòu。”yuē:“hébùqùzhī?”bùyīng,yáo
:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇
qíshǒu。yǒuqǐngyìdài。yǐjìzhělìànshànghūqiěhàoyuē:“rǔyúzhī
其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之
shèn,shēnqiěsǐ,kěyǐhuòwéi?”yòuyáoqíshǒu,suìnìsǐ。
甚,身且死,可以货为?”又摇其首,遂溺死。求采纳,谢谢
古文翻译器扫一扫
【原文】平恐,乃解衣,裸而佐刺船
【参考译文】陈平很害怕,就解开衣服赤身露体地帮助船夫撑船
此文出自:司马迁著《史记·陈丞相世家》渡河,船人见其美丈夫独行,疑其亡将,要中当有金玉宝器,目之,欲sha平。平恐,乃解衣裸而佐刺船。船人知其无有,乃止。
吾腰千钱文言文朗读
1.吾腰千钱文言文拼客音
普通话拼音
liǔzōnɡyuán《wúyāoqiānqián》
柳宗元《吾腰千钱》
yǒnɡzhīmánɡxiánshànyóu。yírì,shuǐbàoshèn,yǒuwǔliùmánɡ,chénɡxiǎochuánjuéxiānɡshuǐ。zhōnɡjì,chuánpò,jiēyóu。qíyìmánɡjìnlìérbùnénɡxúnchánɡ。
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。
qílǚyuē:“rǔshànyóuzuìyě,jīnhéhòuwéi?”yuē:“wúyāoqiānqián,zhònɡ,shìyǐhòu。”yuē:“hébùqùzhī?”bùyīnɡ,yáoqíshǒu。yǒuqǐnɡyìdài。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
yǐjìzhělìànshànɡhūqiěhàoyuē:“rǔyúzhīshèn,bìzhīshèn,shēnqiěsǐ,héyǐhuòwéi?”yòuyáoqíshǒu。suínìsǐ。
已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
粤语拼音
lau5zung1jyun4《ng4jiu1cin1cin4》
柳宗元《吾腰千钱》
wing5zi1maang4haam4sin6jau4。jat1jat6,seoi2bou6sam6,jau5ng5luk6maang4,sing4siu2syun4zyut3soeng1seoi2。zung1zai3,syun4po3,gaai1jau4。gei1jat1maang4zeon6lik6ji4bat1nang4cam4soeng4。
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。
gei1leoi5joek6:“jyu5sin6jau4zeoi3jaa5,gam1ho4hau6wai4?”joek6:“ng4jiu1cin1cin4,cung4,si6ji5hau6。”joek6:“ho4bat1heoi2zi1?”bat1jing1,jiu4gei1sau2。jau5king2jik1doi6。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
ji5zai3ze2laap6ngon6soeng5fu1ce2hou6joek6:“jyu5jyu4zi1sam6,bai3zi1sam6,san1ce2si2,ho4ji5fo3wai4?”jau6jiu4gei1sau2。seoi6nik1si2。
已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
2.课文古文吾腰千钱读后感500字
今天,我读了《吾腰千钱》这篇文章,看后满心的苦涩。文中描写的是一个人本来善游,但为了确保身上的金钱不失,而宁愿顺流而去!该文生动揭示出这个人在财富与生命二者之间的追求与选择取向——即“舍命不舍财”。
其实在当今社会中类似这样的人也不乏有之。例如,某省市领导要人为金钱所诱竟以权谋私贪污受贿达上千万元之多!这些人身为老百姓父母官却借权求利、泯灭人性,直至成为千古罪人,他们的行为与该文中的愚人有何不同呢?

公认了钱真是好东西,关键是怎样赚钱,赚钱的方式是什么。打工出力挣的是血汗钱,农民种地挣的是辛苦钱,个人办厂挣的是商品钱,当官执政挣的是国家钱条条大路通罗马,挣钱的方式有千万,只要你善于钻研善于观察。但切记,无论选择何种方式必须不能违背一条------那就是做人的良心,挣钱不能挣亏心钱。每个人无论做什么事时内心都有一杆秤,这杆秤无时无刻不在监视你,让你不至于“太左或太右”,倘若为了钱而于自己的良知不顾,胡作非为不惜生命,即使有再多的钱,心能安吗?
金钱不是万能的,因为它也有买不到的东西。像时间或者说光阴,就是再多的钱也难买到。有些人不珍惜时间,浪费了光阴。我真想说:“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。”这句话更是十分清楚的说明了金钱和光阴的关系了,因为光阴作为时间过去了就过去了,永不复回。就如你现在长大了,你能用金钱买光阴并让光阴把你送回小时候吗?我实在太想告诉哪位溺水者,要懂得处理眼前利益与长远利益,要放下身上的包袱,才能得救。
读了吾腰千钱我感受到最深的一点就是人在最紧张的时刻最重要的不是金钱,人只要拥有生命,一切的一切都可以再来,但是没有生命,还谈何金钱?我觉得,人这一生要好好生活,不要因为一点小钱就抛去生命,要记住,没有什么比生命还重要。君子爱财,一定要取之有道,人最宝贵的是生命,有了生命,才有可能创造财富。
3.吾腰千钱全文注音
永之氓善游。
一日水暴甚,,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游纷纷游水逃生)。
其一氓尽力)而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱很多铜钱),重,是以后。”
曰:“何不去之呢?”不应,摇其首。有顷,益更加)怠了。
已济的者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为。遂溺死。
4.吾腰千钱译文解词作者简介
《吾腰千钱》作者柳宗元,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。
字子厚,世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州,与韩愈同为唐代古文运动的倡导者。
原文:永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。
中济船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。
有顷,益怠。已济者立岸上呼且号,曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。
遂溺死。译文:永州的百姓都善于游泳。
一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时船破了,都游泳。
其中一个人尽力游泳,但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,这就落后了。”
同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头,于是淹死了。
5.吾腰千钱译文解词作者简介
《吾腰千钱》作者柳宗元,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。
字子厚,世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州,与韩愈同为唐代古文运动的倡导者。
原文:永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。
中济船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。
有顷,益怠。已济者立岸上呼且号,曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。
遂溺死。译文:永州的百姓都善于游泳。
一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时船破了,都游泳。
其中一个人尽力游泳,但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,这就落后了。”
同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头,于是淹死了。
6.“吾腰千金”的原文和译文
【原文】永之氓咸善游。
一日水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:zhidao“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”
曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
【译文】永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时,船破了,船上的人纷纷版游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。
他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多铜钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。
一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财权干什么呢?”他又摇摇他的头。
于是淹死了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答