汉字特点及汉字的演变过程

如题所述

汉字的特点

世界上所有的文字,都是记录语言的符号系统,都是全民的书面交际工具,这是共性。但是,各种文字又有它们各自不同的特点。文字的不同特点可以从两方面去看:一是看文字符号所代表的语言结构系统中的单位,二是看文字符号本身的性质。为什么要从这两个方面去看呢?因为文字是语言的载体,是记录语言的符号系统,研究一种文字自然要联系文字所代表的语言系统中的单位和文字本身使用怎样的符号来考察,只有这样,才能比较全面地揭示一种文字的特点,也才能比较真切地看出不同文字的特点。

从这两个方面去看汉字,汉字是一种什么类型的文字呢?

1.从汉字记录的语言结合系统中的单位看,汉字是语素文字。

根据一种语言的文字符号所记录的语言结构系统中的单位来看,记录语素的是语素文字,记录音节的是音节文字,记录音素的是音素文字。汉字记录的是汉语里的什么单位呢?汉字主要记录汉语里的语素。例如“学习”这个词,写下来是两个字,这两个字代表了汉语里两个最小的音义结合体,即语素。由于汉字记录语素,代表语素,汉字也就有了所谓“字义”,显然,这字义是语素义。汉字代表语素是汉字区别于表音文字——音节文字、音素文字的一个重要特点。表音文字所记录的不是语素,而是纯粹的语音单位。例如记录英语的拉丁字母,除有形有音外,它不表义,它只代表音素,作为记录英语的文字符号,它仅仅是表示一定语音的字母。

汉字也记录少量非语素的音节,如“葡”“萄”“枇”“杷”等。这些音只有pú táo pí pā等语音,而不独立表义。但汉字所记的这类音节,并不同于音节文字中的文字符号。因为音节文字中的文字符号是专门用来记录语言中的音节的,如日文的假名“夕”是记录音节的,而汉语中的这类音节仅仅是某个多音节语素中的具体音节,它们只有处在“葡萄”“枇杷”等多音节语素中,才具有代表音节的作用,否则就失去了存在的价值,而且字形上往往还有标义的成分,如“葡萄”二字所从的“艹”,“枇杷”二字所从的“木”,标志着“葡萄”“枇杷”的种概念范畴,这种情况是音节文字不可能有的。

从汉字跟汉语的关系看,汉字是语素文字。

2.从汉字所用的文字符号本身的性质看,汉字主要是由意符和音符组成的文字系统。

文字所使用的符号大致可分为三类,即意符、音符、记号。跟文字所代表的语素在意义上有联系的字符是意符,只在语音上有联系的字符是音符,在语音和意义上都没有联系的是记号。表音文字只使用音符,汉字则三类符号都使用。汉字里的象形字、指事字、会意字以及形声字中的形旁属于意符,因为它们跟它们所代表的语素在意义上有直接联系。汉字里的音符指形声字中的声旁。虽然汉字和表音文字都使用音符,但汉字的音符同表音文字的音符有很大区别。表音文字的音符是专职的,汉字的音符是借现成汉字充当的,属借音符性质。在汉字发展的过程中,象形字大多变得不象形了。如古代汉字的“ ”“ ”演变成了今天楷书的“日”“月”,在字形上已经看不出与太阳、月亮的联系了,因此可以说已变成了记号。但是这些“记号字”在形声字中常作形旁或声旁,还起着表意或表音的作用,可见还不是单纯的记号,而是具有双重的性质:对古代的象形字来说,今天已演变成了记号,从形声字的偏旁看,这些字符号一直到今天仍保持着意符或音符的性质。

由于现代汉字以形声字为主,而形声字是意符和音符的结合,虽然音符是借汉字来充当的,但它毕竟是汉字的表音成分,记号在形声字中还起着表意和表音的作用,因此,从汉字使用的字符来看,主要是由意符和音符组成的一种文字系统。

3.汉字是语素文字和汉字是由意符、音符组成的文字系统,这两个方面是相关联的。语素文字要表示语素的意义,所以会选择意符和借音符性质的音符。把汉字两个方面的性质联系起来看,可以说汉字主要是由意符和音符表示的语素文字。

汉字从象形字发展到形声字占优势,从甲骨文演变为今日的楷书,始终没有改变成别的文字系统。汉字是当今世界上唯一长期存在下来的一种文字系统。汉字为什么能长期存在下来?这个问题颇引起人们的思索。

文字是记录语言的符号系统,它同语言的关系是依附语言、记录语言。如果一种文字能适应它所代表的语言的特点,能在发展中不断地、充分地改进自己,使自己能够满足社会的需要,它就会长期存在下去,否则,它就会丧失生命力,为别的文字系统所取代。

汉字正是一种能适应汉语特点的文字系统。汉字与汉语相适应表现在哪些地方呢?

1.汉字适应汉语以单音节语素为主的特点。汉语以单音节语素为主,因此,语素、字、音节往往是一致的。一个字记录一个音节,同时也表示一定的意义,用汉字记录汉语语素很方便。这是汉字生命力强的一个根本原因。

2.汉字适应汉语同音语素多的特点。汉语为单音节语素为主,同音现象很多,产生了在书面上区别同音语素的需要。汉字用不同形体的方块字记录同音语素,使它们在书面上有了区别,便利了交际。如“工、公、弓、攻”念起来一样,写下来形体各异。这对区别语素义很有利,特别是对于以目治为主的文言文更方便。

3.汉字适应非形态语言的特点。在有形态变化的语言里,如英语说“一本书”是a book,说“两本书”就是two books了,英语用〔s〕这个辅音音素表示复数。汉语没有这类形态变化,无论说“一本书”或“两本书”,“书”没有不同的形态。因此,从这一点看,用汉字记录汉语,决不会感到不便。

4.汉字适应汉语方言复杂的特点。汉语方言复杂,同一个语素,用方音来念,可以迥然不同。如“书”,北京念shū,四川念sū,湖北念xū,可是用汉字写下来,“书”这个形体各地都能理解。为什么?这就是汉字具有所谓“超方言”的性质。汉字在书面上可以突破方言分歧的局限,适应了汉语方言复杂的特点。特别是隶书、楷书产生以后,两千年以来,汉字形体上没有发生大的变化。有了如此统一而稳定的汉字,才使不同方言区的人可以看懂彼此写的书面语,这就是汉字具有的“超方言”的魔力。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答