句法多样性的作用是什么意思

如题所述

用丰富多彩而又贴切得当的语言形式,把反复出现但意思不变的句子、词组、诠释得生动活泼,这就是写作的多样性。

中文的特点是倾向于原词复现,喜欢用重复的手段来达到一定的修辞效果,而英语中更注重语言的多变性,喜欢“变着法子”来说同一个问题,这其实和两种语言的差异有关。

语言学界和翻译界普遍认同形合与意合是英汉语言之间最重要的区别特征。意合和形合是语言组织法,所谓“形合”(hypostasis),指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接。所谓“意合” (parataxis),指不借助语言形式手段,而借助词语或句子所含意义的逻辑联系,来实现它们之间的连接。前者注重语言形式上的衔接(cohesion),后者注重行文意义上的连贯(coherence)。意合和形合是各种语言都使用的连结手段,但由于语言性质不同,使用的侧重点也不同。

中文句子各成份的关系大部分靠意思的连贯,即意合,而英文句子则要求结构上的完整,即形合。换言之,汉语是语义型语言,词汇表意,英语是形态型语言,语法表意。

因此,中文的句子很自然地依靠词语的重复来增加句子的凝聚力。而英语要求用不同的词汇表达同一意义,以求达到活跃文风的特点。英语表达的多样性,就是要求我们对同一表达形式进行不同的处理,这样整篇文章词语丰富、生动形象,这在英语写作中尤其重要。

然而作为中文母语者,我们在写英语作文时常常会陷入单一表达、重复用词的误区中,归根结底,是因为缺乏对英语结构、特点和思维的了解,并且在写作的时候,没有意识到应该进行中英思维转换。

那英语写作中的“多样性”具体是什么?我们拿标准化考试来举例说明,以下是雅思和托福的官方写作满分评分标准。

打开看点快报,查看高清大图
雅思写作在“词汇丰富程度”这一项的要求是“使用丰富的词汇,能自然地使用 并掌握复杂的词汇特征”,在“语法多样性和准确性”这一项的要求是“灵活且准确地运用丰富多样的语法结构”。

打开看点快报,查看高清大图
而托福对这方面的要求是“展现句法的多样性、恰当的词语选择并符合(英语的)表达习惯。”

从上面两个标准化考试的评分标准可以看出,“多样性”至少是包含词汇和语法两个层面,那下面我们就来具体讨论一下。

一、词汇的多样性

词汇的多样性包括单个词语的多样表达,以及短语的多样表达。

单词的多样表达

【中】不同的文体所用的语言是不同的。政治性文章与科技文章不同,新闻报道与文学作品不同,写的文章和口头表达不同。

【英】 The language varies from genre to genre. A political essay differs from technical writing, a news report is not the same as a literary work, and a written article is quite different from oral speech.

中文句子中,“不同”出现了五次,分别写为:varies from, differs from, is not the same as, is quite different from。“文章”出现了三次,写为三个同义词:essay, writing, written article。英文句子表达显得地道自然,可以看出词语多样性带来的表达效果。

短语的多样表达

短语的多样性其实就是,用不同的短语搭配表达相同的涵义。

比如“交通拥堵”可以表达为:

(1)heavy traffic

(2)traffic congestion

(3)traffic jams

再比如,形容一个人“德才兼备”,可以表达为:
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答