迈克尔杰克逊经典歌曲:Beat It 很棒很经典的一首来自迈克尔杰克逊的老歌“beat it ” 一首反暴力主题的歌曲。 “剑桥美国英语词典”中关于\"Beat It-:special:1:-一词是这样解释的:-:special:1:-(slang)If a person says beat it,they are telling you to leave immediately.-:special:1:- 翻译成中文就是:“(俚语)如果有人说Beat It,就是叫你立刻离开。” 因此这首歌的名字应翻译成“避开”,翻译作“闪开”也是可以的。 [1st Verse] They Told Him他们告诉他: Don't You Ever Come Around Here “你胆敢再来? Don't Wanna See Your Face, 不想再见你, You Better Disappear 你最好滚蛋!” The Fire's In Their Eyes 怒火在他们眼中升腾 And Their Words Are Really Clear 话语也说得格外明白 So Beat It, Just Beat It 那么就避开吧,避开 [2nd Verse] You Better Run,你最好快跑 You Better Do What You Can 最好尽你所能 Don't Wanna See No Blood, 不想看到流血 Don't Be A Macho Man 不要去逞能 You Wanna Be Tough, 你要容忍 Better Do What You Can 最好尽你所能 So Beat It, But You Wanna Be Bad那么就避开吧,但你却偏要逞强 [Chorus] Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开 No One Wants To Be Defeated 没人想要认输 Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂 It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要 Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开 Just Beat It, Beat It Just Beat It, Beat It Just Beat It, Beat It [3rd Verse] They're Out To Get You, 他们赶来抓你 Better Leave While You Can 你就赶快离开 Don't Wanna Be A Boy, 不想乳臭未干 You Wanna Be A Man 你想成为男子汉 You Wanna Stay Alive, 但如果你想活命 Better Do What You Can 就尽你所能 So Beat It, Just Beat It 避开吧,避开 [4th Verse] You Have To Show Them 你本是要告诉他们 That You're Really Not Scared 你毫不畏惧 You're Playin' With Your Life,但却是在把生命当儿戏 This Ain't No Truth Or Dare 其实无所谓真理与胆量 They'll Kick You, Then They Beat You, 他们踢翻你,打倒你 Then They'll Tell You It's Fair 然后告诉你这就是公义 So Beat It, But You Wanna Be Bad 那么就避开吧,但你却偏要逞强 [Chorus] Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开 No One Wants To Be Defeated 没人想要认输 Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂 It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要 Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开 Just Beat It, Beat It Just Beat It, Beat It Just Beat It, Beat It
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考